Hvað þýðir xả í Víetnamska?
Hver er merking orðsins xả í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota xả í Víetnamska.
Orðið xả í Víetnamska þýðir sleppa, frjáls, losa, bjóða, síkka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins xả
sleppa(release) |
frjáls
|
losa(release) |
bjóða
|
síkka(let out) |
Sjá fleiri dæmi
Sao lúc ở khách sạn cô đã cho tôi xả láng mà? Ūér var sama á hķtelinu. |
Và mỗi mùa xuân khi người Comanche chuyển lên phía bắc hắn có thể nghỉ ngơi yên bình ở đây xả thịt vài con bò của chúng tôi để phơi khô cho cuộc hành trình. Og á hverju vori ūegar Comanche-indíáninn fer til norđurs... getur hann dvalist hér í friđi... slátrađ nokkrum af nautgripum okkur og fengiđ nautakjöt fyrir ferđina. |
Xả rác không phải là chuyện đùa. Rusl er ekkert grín. |
Một trăm thằng cảnh sát xả ra 1000 viên đạn 1 phút. Ūađ voru hundrađ löggur ađ skjķta ūúsundum kúlna á mínútu. |
Vì yêu mến Đức Giê-hô-va và yêu thương anh em cùng đạo, chúng ta vui thích phục vụ họ, xả thân cho họ. Við elskum Jehóva og trúsystkini okkar og þess vegna njótum við þess að þjóna þeim og gefa af okkur. |
Chúng tôi không phải là cừu để bị xả thịt bởi những tên đồ tể của ngài. Viđ erum ekki sauđkindur sem menn ūínir slátra. |
Mẹ của nó đã bị giết chết gần một lỗ ́th ́ bơi ra một phần còn lại ́th ́ o ́th ́ xả rác đã chết. Móðir hennar hafði verið drepinn nágrenninu er " Th " hola var synt út " Th " hvíld " Th ́o got var dauður. |
Ai xả khí ở đường số 3 thế? Hvertappar afi Göngum 3? |
Thật vậy, chia sẻ sự thật Kinh Thánh với người thân một cách nhỏ giọt thường tốt hơn là tuôn xối xả. Mós. 32:2) Oft geta fáein vel valin orð haft betri áhrif en mikill orðaflaumur. |
Em phải giữ nó, cho tới khi nó " xả " ra cái USB Ūú verđur ađ bera hann ūangađ til rofinn gengur niđur af honum. |
Dường như cơn thảm họa chung khiến những người láng giềng tự nguyện hợp tác và xả thân vì người khác. Hinn sameiginlegi harmleikur virðist leiða til þess að nágrannar vinni ósjálfrátt saman og leggi sig fram hver öðrum til handa. |
Tớ đã thay phanh, giảm xóc, ống xả, ghế ngồi, lốp, tấm đệm, bộ chế hòa khí, ống góp, toàn bộ động cơ, gương, đèn pha. Ég ūurfti ađ Iáta skipta um bremsur, fjađrir, hljķđkút, sæti, felgur, klæđningu, blöndung, púströr, alla vélina, eiginlega, spegla, Ijķs. |
Các hệ thống phân phối chúng tôi thiết kế sẽ xả các tác nhân virus vào đêm nay. Dreifingarkerfið sem við hönnuðum losar veiruna á miðnætti. |
Các cá nhân, cộng đồng và cơ quan chính phủ tiếp tục xả ra biển chất thải, rác thải y tế và nông nghiệp, nhựa và những chất gây ô nhiễm khác. Einstaklingar, samfélög og opinberar stofnanir losa sig við ýmis mengunarefni í hafið svo sem skolp, plast og úrgang frá landbúnaði og heilbrigðisstofnunum. |
Hơn nữa, tình yêu thương đối với người lân cận thúc đẩy họ tỏ lòng tôn trọng tài sản người khác—công hoặc tư—bằng cách không làm xấu xí và xả rác bừa bãi. Enn fremur kemur náungakærleikur þeim til að sýna eignum annarra virðingu — einnig eignum hins opinbera — með því að skemma þær ekki og henda ekki rusli hvar sem er. |
Quý vị, hãy nghỉ xả hơi nửa giờ đi. Herrar mínir, takid hálftíma hlé. |
Tôi cũng cần xả hơi khỏi gánh nặng của một nghề nghiệp đòi hỏi khắt khe. Ég þarfnaðist líka smáhvíldar eftir ábyrgðarmikil störf. |
Họ lập-luận là những dịp như thế tương đối hiếm nên họ muốn tận dụng cơ hội để xả hơi, để cho các ham muốn bị dồn nén lâu nay được dịp thỏa-mãn. Þeir hugsa með sér að tækifærin séu ekki svo mörg, svo að þeir vilja hafa sem mest út úr þeim og rasa svolítið út, gefa lausan tauminn löngunum sem haldið er í skefjum á öðrum tímum. |
Không còn chai lọ, lon, túi ny-lông, giấy gói kẹo cao su và kẹo đủ loại, giấy báo và tạp chí xả bừa bãi ở bất cứ bờ biển hoặc chỗ đẹp nào. Hvergi munu tómar flöskur, dósir, tyggigúmmí- og sælgætisbréf, dagblöð og tímarit liggja eins og hráviði út um strendur eða nokkurn paradísarblett. |
Để quay cảnh nước tràn vào Cầu thang Lớn, 90.000 galông Mỹ (340.000 l) nước được xả vào bối cảnh trong khi nó được hạ xuống bể chứa. Til þess að sökkva stóra stiganum voru 340.000 lítrar af vatni sturtaðir ofan á sviðsmyndina á meðan að hún var lækkuð ofan í tankinn. |
Bọn xả rác và “các họa sĩ” vẽ nguệch ngoạc nơi công cộng có lẽ là bọn gây ô nhiễm ít nguy hiểm hơn nhưng dù sao chúng cũng làm hại cho Trái Đất để không thành địa đàng được. Mengun af völdum umhverfissóða og veggjakrotara er sjálfsagt hættuminni en eigi að síður á hún sinn þátt í að reikistjarnan jörð skuli ekki geta verið paradís. |
16 Bạn cũng hãy nghĩ đến điều huyền diệu này là chúng ta sẽ được cai trị bởi những người đã từng tỏ ra trung thành với Đức Chúa Trời ở trên đất, nhiều người trong số họ đã xả thân vì Nước Trời nữa (Khải-huyền 12:10, 11; 20:4). 16 Hugsaðu þér líka hversu gott það verður að hafa sem yfirvald menn sem hafa reynst Guði trúfastir á jörðinni, margir hverjir jafnvel fórnað lífi sínu í þágu Guðsríkis. |
Nhân cách mới giúp tín đồ đấng Christ tránh thái độ liệng bừa, ích kỷ và lười biếng đưa đến việc xả rác bừa bãi. Hann hjálpar honum að tileinka sér ekki það eigingjarna viðhorf og leti sem kemur mönnum til að henda rusli hvar sem þeir eru staddir. |
Khi bà Hội trường đã rõ ràng đi ăn trưa của người lạ, ý tưởng của cô miệng cũng phải có được cắt giảm hoặc biến dạng trong vụ tai nạn, cô cho là ông có chịu đựng, đã được xác nhận, cho ông được hút thuốc lá một đường ống, và tất cả các thời gian đó cô ấy trong phòng ông không bao giờ nới lỏng vào ống xả khói lụa ông đã quấn quanh phần dưới của khuôn mặt của mình để cơ quan ngôn luận lên môi của mình. Þegar Frú Hall fór að hreinsa burt hádegismat útlendingum er, hugmynd hennar að munni hans verður einnig að hafa verið lækkaðir eða disfigured í slysinu hún eiga hann að hafa orðið var staðfest, að hann var að reykja a pípa, og allan tímann sem hún var í herbergi sem hann losnaði aldrei silki muffler hann hafði vafið um allan neðri hluta andliti hans til að setja munnstykkið að vörum hans. |
Sau khi xả và vắt quần áo, bà sẽ phơi chúng trên những bụi cây hoặc tảng đá gần đấy. Eftir að hafa skolað þvottinn og undið hann breiddu þær hann til þerris á runna og klappir við lækinn. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu xả í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.