Hvað þýðir wzmacniać í Pólska?

Hver er merking orðsins wzmacniać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wzmacniać í Pólska.

Orðið wzmacniać í Pólska þýðir styrkja, efla, auka, staðfesta, fjölga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wzmacniać

styrkja

(strengthen)

efla

(boost)

auka

(strengthen)

staðfesta

fjölga

(increase)

Sjá fleiri dæmi

Udział w publicznym głoszeniu dobrej nowiny wzmacniał ich poczucie własnej wartości, a w gronie współwyznawców mogli pielęgnować trwałe związki przyjaźni.
Það styrkti sjálfsvirðingu þeirra að boða trú sína, og samkomusókn treysti vináttuböndin við trúsystkinin.
Uważam jednak, że cele przyświecające tym dwóm kwestiom są dokładnie takie same i wspólnie wzmacniają nas duchowo zarówno w rodzinie, jak i w indywidualnym życiu.
Ég trúi þó að tilgangur þessara beggja sé nákvæmlega sá sami og að þau vinni saman að því að styrkja okkur andlega sem einstaklinga og á heimilum okkar.
Prawdą jest, że uczęszczamy na cotygodniowe spotkania kościelne, aby uczestniczyć w obrzędach, uczyć się doktryny i uzyskać natchnienie, ale kolejnym bardzo ważnym powodem jest to, że jako kościelna rodzina i jako uczniowie Zbawiciela Jezusa Chrystusa baczymy jedni na drugich, dodajemy otuchy i szukamy sposobności do służby i wzajemnego wzmacniania.
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað.
W końcu tkanka tworząca bliznę przebudowuje i wzmacnia uszkodzony fragment skóry.
Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það.
11 Ponadto Jehowa wzmacnia nas na zebraniach, zgromadzeniach, kongresach oraz na różnych kursach teokratycznych.
11 Guð styrkir okkur einnig með fræðslu á safnaðarsamkomum, mótum og í skólum sem söfnuðurinn starfrækir.
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) ustanowiono w 2005 r. Celem tej agencji UE jest wzmacnianie w Europie mechanizmów obrony przed chorobami zakaźnymi.
Sóttvarnastofnum Evrópu (ECDC) var stofnuð 2005. Hún er ESB stofnun og er ætlað að styrkja varnargarða Evrópu gegn smitsjúkdómum.
Kiedy współpracują z głosicielami oraz dokonują wizyt pasterskich, ‛wzmacniają ręce’ osób „zatroskanych w sercu” (odczytaj Izajasza 35:3, 4).
Þeir styrkja líka máttvana hendur þeirra sem eru kjarklitlir með því að starfa með þeim við boðunina og fara í hirðisheimsóknir. – Lestu Jesaja 35:3, 4.
Nasze świadectwa wzmacniały się, kiedy rozmawialiśmy o świętych prawdach.
Vitnisburður okkar styrkist, er við ræðum um helgan sannleika.
Buduje, wzmacnia i inspiruje każdego, kogo spotka.
Hún byggir upp, styrkir alla umhverfis sig og veitir þeim innblástur.
Ręce osłabłych wzmacniać chce.
aðstoðar þann sem veikur er.
Prezydent Młodych Kobiet stara się wzmacniać młode kobiety w wieku od 12 do 18 lat w okręgu.
Stúlknafélagsforseti leitast við að styrkja stúlkur deildarinnar frá 12 til og með 18 ára.
Narzędzia, które uczą, pobudzają do działania i wzmacniają
Fræðslugögn sem hvetja og styrkja
Z drugiej strony gdybyście powiedzieli mi, że chcecie się poddać, ponieważ to zadanie zdecydowanie przekracza wasze możliwości, chciałbym pomóc wam zrozumieć, w jaki sposób Pan wspiera i wzmacnia posiadaczy Jego kapłaństwa, umożliwiając im robienie rzeczy, których nie mogliby dokonać sami.
Ef þið hins vegar segðuð mér að þið vilduð helst gefast upp, því verkið væri langt utan getu ykkar, þá mundi ég vilja hjálpa ykkur að skilja hvernig Drottinn eflir og styrkir prestdæmishafa sína til að gera það sem þeir hefðu aldrei getað gert á eigin spýtur.
Apostoł Piotr miał przywilej ‛wzmacniać swych braci’, ‛zasmuconych przez rozmaite doświadczenia’ (Łukasza 22:32; 1 Piotra 1:6, 7).
Pétur postuli fékk þau sérréttindi að ‚styrkja bræður sína‘ sem þurftu að „hryggjast í margs konar raunum.“ (Lúkas 22:32; 1.
Ojciec i Syn posyłają Ducha Świętego, aby pocieszał i wzmacniał w tej podróży uczniów Mistrza.
Faðirinn og sonurinn senda heilagan anda til að hugga og styrkja lærisveina meistarans á ferðalagi þeirra.
Koniecznie musimy więc sprawdzać stan naszej „tarczy wiary” i zastanawiać się, czy właściwie o nią dbamy i czy ją wzmacniamy.
(Efesusbréfið 6:16) Það er þess vegna áríðandi að athuga hve sterkur trúarskjöldur okkar er og hvað við þurfum að gera til að halda honum við og styrkja hann.
„Zastosowane modyfikacje nie osłabiają Kościoła, lecz go wzmacniają” — powiedział Starszy Porter w przesłaniu odczytanym przez Starszego W.
„Viðeigandi aðlögun veikir ekki kirkjuna, heldur styrkir hana,“ sagði öldungur Porter í ræðu sem lesin var af öldungi W.
Jakie priorytety możecie zmienić w tym miesiącu, aby bardziej wzmacniać swoją rodzinę i dom?
Hvernig getið þið breytt forgangsröðun ykkar í þessum mánuði til að styrkja betur eigin fjölskyldu og heimili?
Są jednak błogosławieni i wzmacniani, by z odwagą podążać naprzód pomimo cierpienia i udręki.
Þeir eru öllu heldur blessaðir og efldir í hugdjörfu lífi sínu, er þeir þjást í sorgum og raunum.
Wiele tysięcy młodych mężczyzn i kobiet spędzało weekend, wzmacniając swoją miłość do Zbawiciela, a następnie powróciło do rodzin i przyjaciół, promieniejąc światłem i miłością Chrystusa.
Þúsundir ungra manna og kvenna eyddu viku í að styrkja elsku þeirra á frelsaranum og snéru síðan aftur heim til foreldra sinna og vina, geislandi ljósi og elsku Krists.
W tym celu kilka miesięcy temu miałem okazję wziąć udział w tworzeniu prezentacji wideo na światowe szkolenie przywódców, zatytułowanej: Wzmacnianie rodziny i Kościoła poprzez kapłaństwo.
Með þetta að markmiði fékk ég tækifæri til þess, fyrir nokkrum mánuðum, að taka þátt í gerð myndbandsupptöku af heimsþjálfunarfundi leiðtoga sem nefnist Að efla fjölskylduna og kirkjuna með prestdæminu.
W objawieniu danym Prorokowi Józefowi Smithowi w 81. rozdziale Nauk i Przymierzy Pan wyjaśnił, że moc kapłaństwa jest przeznaczona do „[wspomagania] słabych, [podnoszenia rąk], co zwisają, i [wzmacniania słabych kolan]” (werset 5.).
Í opinberun sem var gefin spámanninum Joseph Smith, í kafla 81 í Kenningu og sáttmálum, útskýrir Drottinn að kraft prestdæmisins beri að nota til að „[styðja] þá óstyrku, [lyfta] máttvana örmum og [styrkja] veikbyggð kné“(vers 5).
Dlaczego regularny udział w służbie kaznodziejskiej wzmacnia nas duchowo?
Hvernig er regluleg þátttaka í boðunarstarfinu andlega styrkjandi?
Podobnie jak Zbawiciel, który dzięki złożonej zadość czyniącej ofierze mógł przynieść nam ratunek (zob. Alma 7:11–12), możemy wykorzystać wiedzę zdobytą podczas trudnych doświadczeń, aby podnosić, wzmacniać i błogosławić innych.
Alma útskýrði: „Eftir mikið andstreymi ... gjörði [Drottinn] mig að verkfæri í höndum sínum“ (Mósía 23:10).8 Líkt og friðþæging frelsarans gerði honum kleift að liðsinna okkur (sjá Alma 7:11–12), þá getum við notað þá þekkingu sem við öðluðumst af erfiðri reynslu til að lyfta, styrkja og blessa aðra.
W naszym nastawionym na osiąganie celów, stronniczym świecie realizowanie własnych lub grupowych aspiracji może stać się ważniejsze niż opiekowanie się innymi czy wzmacnianie królestwa Boga.
Í okkar heimi sem knúinn er af markmiðum og flokkum, er oft lögð meiri áhersla á málefnin, heldur en að liðsinna öðrum eða efla ríki Guðs.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wzmacniać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.