Hvað þýðir wypracować í Pólska?
Hver er merking orðsins wypracować í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wypracować í Pólska.
Orðið wypracować í Pólska þýðir þýða, ítarlegur, þróa, ná til, þróast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wypracować
þýða(develop) |
ítarlegur(elaborate) |
þróa(develop) |
ná til(earn) |
þróast(develop) |
Sjá fleiri dæmi
Przebrniecie przez to, i wypracujecie. Ūiđ hafiđ fyrir ūví og finniđ lausn! |
W Anglii dzieci piszą o nim wypracowania. Heima skrifa börn ritgerđir um hann. |
Dobrze, wypracowania zbiorę w przyszły wtorek. Ég vil fá ritgerđirnar fyrir ūriđjudag. |
Chyba nie musimy pisać o tym wypracowania. Segđu ekki ađ viđ ūurfum ađ skrifa ritgerđ um ūađ. |
Dzięki doświadczeniu zdobytemu w trakcie pobytu na ziemi mógł wypracować cechy potrzebne do wypełnienia kolejnych zadań (Hebrajczyków 4:15; 5:8, 9). Reynslan, sem Jesús aflaði sér á jörð, þroskaði með honum eiginleika sem hann myndi þurfa á að halda þegar hann gerði verkefnum framtíðarinnar skil. |
Wypracuj sobie realistyczne i zrównoważone spojrzenie na własną osobę, a także na swoją więź z Bogiem. Lærðu að byggja upp raunsætt og heilbrigt mat á sjálfum þér og sambandi þínu við Guð. |
Samo doprowadzenie do spotkania przedstawicieli rządów nie jest łatwe, a gdy już do niego dojdzie, trudno wypracować wspólne metody przeciwdziałania zagrożeniom ekologicznym. Það er erfitt að fá fulltrúa ríkisstjórna til að koma saman og komast að samkomulagi um hvernig eigi að taka á umhverfismálum. |
□ napisanie wypracowania □ Með því að skrifa um trú mína í skólaritgerð |
W USA nauczyciele narzekają, że chociaż uczniowie otrzymują niezłe stopnie z testów, wielu nie potrafi napisać dobrego wypracowania, rozwiązać zadania matematycznego albo streścić w punktach lekcji czy jakiegoś tekstu. Kennarar í Bandaríkjunum kvarta undan því að enda þótt nemendur fái góðar einkunnir í prófum geti margir ekki skrifað góða ritgerð, ráðið fram úr stærðfræðiverkefni eða tekið saman yfirlit yfir aðalatriði kennslustundar eða greinar. |
Na początku swego wypracowania Jenny wyjaśniła, że jej „normy postępowania” wynikają z przekonań religijnych. Í inngangi ritgerðarinnar tekur Jenny fram að trú hennar ,setji henni lífsstaðlana‘. |
To prawda, że biblijny obowiązek troszczenia się o jej potrzeby duchowe i materialne spoczywa na mężu, ale w ostatecznym rozrachunku to ona sama musi wypracować „swoje zbawienie z bojaźnią i drżeniem” (Filipian 2:12; 1 Tymoteusza 5:8). Samkvæmt Biblíunni eiga eiginmenn að annast eiginkonur sínar andlega og efnislega en að lokum eru það hins vegar þær sjálfar sem þurfa að ‚vinna að sáluhjálp sinni með ugg og ótta‘.— Filippíbréfið 2:12; 1. Tímóteusarbréf 5:8. |
Dzięki wierze w Jezusa Piotr wypracował szlachetną cechę — lojalność. Trú Péturs á Jesú hafði hjálpað honum að þroska með sér framúrskarandi eiginleika — hollustu. |
PYTANIE 4: „Czy pionier nie znajduje się pod ciągłą presją, by wypracować wymaganą liczbę godzin? SPURNING 4: „Er það ekki stöðugt kapphlaup að ná tímanum? |
W ostatnich miesiącach kładliśmy szczególny nacisk na wypracowanie „prawdziwego wzrostu” w Kościele poprzez przyprowadzanie wszystkich, którzy tego pragnęli, do otrzymania i dochowywania zbawiennych obrzędów i przymierzy oraz do życia, które, jak to opisał Alma, jest wielką przemianą serca (zob. Alma 5:14). Á umliðnum mánuðum hefur aukin áhersla verið lögð á „raunverulegan vöxt” kirkjunnar, að fá alla sem það vilja til að gera og halda endurleysandi helgiathafnir og sáttmála og lifa með gjörbreytingu í hjörtum sínum, líkt og Alma greinir frá (sjá Alma 5:14). |
A może wypracują jakiś kompromis — zwolennicy jednego i drugiego poglądu zmodyfikują swoje podejście, aż w końcu osiągną porozumienie? Eða myndu þeir fallast á einhvers konar málamiðlun, þar sem málsvarar beggja hliða mættust á miðri leið eftir gagnkvæmar tilslakanir? |
Poproś, żeby niektórzy głosiciele będący minionej wiosny pionierami opowiedzieli, jak dzięki odpowiedniemu planowaniu zdołali wypracować wymagane 60 godzin. Bjóðið nokkrum, sem voru aðstoðarbrautryðjendur síðastliðið vor, að greina frá því hvernig þeir skipulögðu stundaskrá sína til að ná 60 klukkustunda starfstímamarkmiðinu. |
W ciągu kilku miesięcy zbudowały bazę klientów i wypracowały wystarczające zyski, by wydobyć się z nędzy oraz móc pomagać w zaspokajaniu potrzeb swoich rodzin. Á nokkrum mánuðum byggðu þær upp viðskiptagrunn, sem aflaði nægilegra tekna til að komast úr fátæktinni og sjá fyrir þörfum fjölskyldna þeirra. |
Być może chce nam pomóc wypracować piękne przymioty, takie jak wytrwałość, wiara czy wielkoduszna cierpliwość (Jakuba 1:2-4). Hann gæti verið að hjálpa okkur að þroska góða eiginleika eins og þolinmæði, þolgæði, trúarstaðfestu og langlyndi. — Jakobsbréfið 1:2-4. |
Wypracujcie wspólne stanowisko. Komið ykkur saman um hvernig þið takið á málinu. |
Dlaczego wypracowanie wspólnego stanowiska na spotkaniu starszych może wymagać czasu? Af hverju getur það tekið nokkurn tíma að komast að niðurstöðu á öldungafundi? |
Wypracowawszy różne nawyki uczenia się w szkole, czasami zapominamy, że możemy je wykorzystać podczas studiowania ewangelii. Hver hefur sinn háttinn á við skólalærdóminn, en stundum gleymist að við getum líka gert trúarnámið persónulegra. |
„W pierwotnym chrystianizmie nie było sprecyzowanej nauki o Trójcy, jaką potem wypracowano w wyznaniach wiary” (The New International Dictionary of New Testament Theology). „Frumkristnin hafði enga skilmerkilega þrenningarkenningu líkt og síðar mótaðist í trúarjátningunum.“ — The New International Dictionary of New Testament Theology. |
Na pewno wypracujesz sobie jeszcze inne skuteczne metody prowadzenia rozmów. Vafalaust munt þú sjálfur velja þér ýmsar leiðir til að ræða við fólk. |
Grupa 846 absolwentów renomowanego uniwersytetu napisała wspólne „wypracowanie” na temat tego, jak im się powodzi w dziesięć lat po ukończeniu studiów. Virtur háskóli fékk 846 fyrrverandi nemendur sína til að semja skýrslu um það hvernig þeim farnaðist tíu árum eftir að þeir útskrifuðust. |
Większość wypracowała 60 godzin — czyli zaledwie 10 mniej niż nowe minimum dla pioniera stałego! Mikill meirihluti náði að starfa 60 klukkustundir í mánuðinum sem er aðeins 10 tímum minna en nýtt tímatakmark reglulegra brautryðjenda! |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wypracować í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.