Hvað þýðir wypełniać í Pólska?
Hver er merking orðsins wypełniać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wypełniać í Pólska.
Orðið wypełniać í Pólska þýðir framkvæma, fylla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wypełniać
framkvæmaverb |
fyllaverb Jakie korzyści może przynieść waszej rodzinie ciągłe dążenie do wypełniania waszych umysłów słowem Bożym? Hvaða hag gæti fjölskylda ykkar haft af stöðugri viðleitni ykkar til að fylla huga ykkar af orði Guðs? |
Sjá fleiri dæmi
Można do tego zaliczyć: zbieranie ofiar postnych, troszczenie się o biednych i potrzebujących, troszczenie się o domy spotkań i otaczające je tereny, służenie jako posłaniec biskupa podczas spotkań kościelnych oraz wypełnianie innych zadań przydzielonych przez prezydenta kworum. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
W jaki sposób Kościół Pana wypełnia Jego cele? Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? |
Jak mogę się doskonalić w roli nauczycielki odwiedzającej, by lepiej wypełniać ten ważny obowiązek? Hvernig get ég bætt hæfni mína til að framfylgja mikilvægri ábyrgð minni sem heimsóknarkennari? |
W inspirujący sposób są przykładami mocy, która pojawia się w naszym życiu, kiedy rozwijamy wiarę, przyjmujemy zadania i wypełniamy je z poświęceniem i oddaniem. Þeir sýna á innblásinn hátt þann kraft sem kemur inn í líf okkar er við iðkum trú, tökum á móti verkefnum og uppfyllum þau af skuldbindingu og tileinkun. |
Odwróci się od swojego grzechu, będzie wypełniał prawo i sprawiedliwość, ...[ef] hann lætur af synd sinni og iðkar rétt og réttlæti; |
Banał, wypełnianie rubryk! Bara að fylla í eyðurnar |
Można do tego zaliczyć: zbieranie ofiar postnych, troszczenie się o biednych i potrzebujących, troszczenie się o domy spotkań i otaczające je tereny, służenie jako posłaniec biskupa oraz wypełnianie innych zadań przydzielonych przez biskupa. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar fyrir biskupinn og uppfylla önnur verkefni fyrir hann. |
Niech wypełnia je Duch Pana. Megi þau fyllast anda Drottins. |
10:11). Skoro ludzie spędzają w domu coraz mniej czasu, jak możemy skutecznie wypełniać to polecenie? 10:11) En hvernig getum við náð árangri í leitinni að verðugum þar sem fólk er sífellt minna heima við? |
Zbyt często, moim zdaniem, utożsamiamy posłuszeństwo z biernym i bezmyślnym wypełnianiem rozkazów i wytycznych kogoś wyżej postawionego. Of oft álítum við hlýðni sem hlutlausa og hugsunarlausa breytni eftir fyrirskipun æðri valdhafa. |
Światło Chrystusa wypełnia wszechświat. Ljós Krists fyllir ómælisgeiminn. |
Cudowne światło wypełniało pokój, a potęgował je kryształowy żyrandol, który rozpraszał światło swoimi szklanymi rzeźbionymi krawędziami i rzucał tęczowe odblaski wszędzie dookoła. Ljósið sem streymdi inn í það herbergi var skært og var reyndar enn skærara vegna kristalljósakrónunnar sem endurkastaði ljósinu í öllum regnbogans litum frá sínum mörgu slípuðu flötum. |
Na równinie u stóp góry Synaj Mojżesz odczytał Izraelitom „Księgę Przymierza” w tym celu, by poznali swe obowiązki wobec Boga i je wypełniali. Þegar Móse las upp úr ‚sáttmálsbókinni‘ fyrir Ísraelsmenn á sléttunni undir Sínaífjalli gerði hann það til að þeir skildu ábyrgð sína frammi fyrir Guði og ræktu hana. |
I to wypełnia ich nadzieją Og það kveikir vonarneista í huga þeirra |
Uświęcamy się i wypełniamy swoje osobiste obowiązki, by wypełnić przykazanie i nieść ewangelię wszystkim dzieciom naszego Ojca w Niebie. Við helgum okkur sjálfa og uppfyllum okkar eigin skyldu við að færa öllum börnum himnesks föður fagnaðarerindið. |
Sprowadzając dziecko na ten świat, mężczyzna i kobieta pomagają naszemu Ojcu Niebieskiemu w wypełnianiu Jego planu. Þegar maður og kona ala börn inn í þennan heim, eru þau að hjálpa himneskum föður að framfylgja áætlun sinni. |
Księga Mormona wypełnia biblijne proroctwa, że: Mormónsbók staðfestir spádóma Biblíunnar um að: |
Nikt z nas nie ma podstaw do przechwalania się tym, że wypełnia swe obowiązki, wykonując to, ‛co winien był uczynić’ (Łukasza 17:10; 1 Koryntian 9:16). Ekkert okkar getur með réttu stært sig af því að gera skyldu sína, „það eitt, sem vér vorum skyldir að gjöra.“ — Lúkas 17:10; 1. Korintubréf 9:16. |
Zdobycie każdej nagrody wymaga wiele czasu, planowania i wysiłku, w miarę wypełniania programu skautingu, który w Południowej Afryce nie jest sponsorowany przez Kościół. Öll framþróunarverðlaun í skátastarfinu krefjast mikils tíma, skipulags og áreynslu, en starfið er ekki á vegum kirkjunnar í Suður-Afríku. |
A niesprawiedliwie krytykując naszego brata, nie wypełnialibyśmy prawa miłości (Rzymian 13:8-10). Og með því að gagnrýna bróður okkar ranglega værum við ekki að uppfylla lögmál kærleikans. — Rómverjabréfið 13: 8- 10. |
Wiedząc, że ona i jej mąż, Eryk, są w tym samym wieku, co tamto małżeństwo, i że w przeszłości wypełniali podobne zadania, powiedziała: „Mój mąż też jest starszym! Hún og Eric, eiginmaður hennar, voru á svipuðum aldri og hjónin og höfðu áður starfað að áþekkum verkefnum. Því spurði hún: „Maðurinn minn er líka öldungur. |
Słudzy pomocniczy muszą sumiennie wypełniać swe obowiązki tak w dziele pozyskiwania uczniów, jak i w zborze Safnaðarþjónar verða að rækja trúlega skyldur sínar innan safnaðarins, svo og í því að gera menn að lærisveinum. |
Środki do wypełniania ubytków w drzewach [leśnictwo] Fylliefni fyrir holrúm í trjám [skógrækt] |
Chrześcijanin sumiennie wypełniający swe obowiązki może zyskać przychylność przeciwnych członków rodziny Andstaða fjölskyldunnar getur dvínað ef kristinn einstaklingur sinnir skyldum sínum trúfaslega. |
W dobie obecnej trzeba zachowywać czujność, okazywać wiarę w Boże proroctwa oraz wypełniać zlecone nam zadanie ‛czynienia uczniów z ludzi ze wszystkich narodów’ (Mateusza 28:19, 20). Núna er tíminn til að halda vöku sinni, trúa á spádóma Guðs og halda áfram að ‚gera menn af öllum þjóðum að lærisveinum‘ eins og okkur hefur verið falið. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wypełniać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.