Hvað þýðir wkrótce í Pólska?

Hver er merking orðsins wkrótce í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wkrótce í Pólska.

Orðið wkrótce í Pólska þýðir brátt, bráðum, bráðlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wkrótce

brátt

adverb (w niedługim czasie, w najbliższym czasie)

Przy odrobinie szczęścia, wkrótce nastąpi koniec i wrócimy do naszych rodzin!
Ef allt fer ađ ķskum mun ūessu brátt ljúka og viđ getum snúiđ aftur heim.

bráðum

adverb (w niedługim czasie, w najbliższym czasie)

Mamy wszelkie powody, by wierzyć, że obietnice te już wkrótce się urzeczywistnią.
Við getum með sanni treyst að þessi fyrirheit verða bráðum að veruleika.

bráðlega

adverb (w niedługim czasie, w najbliższym czasie)

Bracia mają nadzieję, że wkrótce zakaz zostanie uchylony.
Vonast er til að banninu verði bráðlega aflétt.

Sjá fleiri dæmi

Wkrótce zaczęły się różnicować, czyli specjalizować, w wyniku czego pojawiły się komórki nerwowe, mięśniowe, skóry i tak dalej.
Innan skamms byrjuðu þær að sérhæfast sem taugafrumur, vöðvafrumur, húðfrumur og svo framvegis.
Wkrótce będziesz chciał wyjechać.
Brátt viItu fara.
Zaczęło już panować w niebiosach, a wkrótce „zniszczy i usunie wszystkie owe [ludzkie] królestwa, lecz samo ostoi się na wieki” (Daniela 2:44; Objawienie 11:15; 12:10).
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10.
27 Już wkrótce cały świat Szatana ulegnie zagładzie.
27 Innan tíðar líður heimur Satans undir lok.
Kac zmieszany ze wstydem. Nie wiedziałem, że moje życie wkrótce zmieni się na zawsze.
Ég vaknađi næsta morgun timbrađur og skömmustulegur, ķafvitandi um ađ ūetta var dagurinn sem myndi breyta lífi mínu til frambúđar.
„Bóg, który daje pokój, wkrótce zmiażdży Szatana pod waszymi stopami” (Rzym. 16:20)
„Guð friðarins mun bráðlega sundurmola Satan undir fótum yðar.“ — Rómverjabréfið 16:20.
* Spośród 97 000 ocalałych wielu wkrótce stracono, a inni trafili do niewoli.
* Af þeim 97.000, sem eftir lifðu, voru sumir líflátnir tafarlaust en aðrir hnepptir í þrælkun.
Lojalnie podporządkujcie się rządowi Królestwa, który wkrótce zacznie przekształcać ziemię w Raj.
Fylgdu af trúfesti stjórn Guðsríkis að málum, stjórn sem innan skamms byrjar að breyta þessari jörð í paradís.
Wkrótce Piotrek zaproponował Patrycji randkę.
Áður en langt um leið spurði Jeremy hvort hún vildi byrja með sér.
Do zobaczenia wkrótce, młodzieńcze
Sjáumst innan skamms, drengur minn
Wkrótce potem faraon ze swym wojskiem rzucił się w pogoń, jednakże Bóg uratował Izraelitów, otwierając przed nimi drogę przez Morze Czerwone.
Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið.
Słońce i upał wysusząją i... wkrótce
Sólinn og hitinn? urrkar? a? og ver? ur a?
Wkrótce będzie głosował Kongres i zadecydujemy, czy sprzedaż MicroConu dojdzie do skutku
Eftir nokkra daga verður gengið til atkvæða á þingi um það hvort verði af sölunni á MicroCon
2:1-8). Wkrótce potem udało się osiągnąć ten cel.
2:1-8) Ekki leið á löngu áður en viðgerðinni var lokið.
W miarę pogłębiania wiedzy o tym, dlaczego Bóg dopuszcza zło i jak za pośrednictwem swego Królestwa wkrótce zaprowadzi na ziemi pokój i sprawiedliwość, umacniają swą nadzieję i pomnażają radość (1 Jana 5:19; Jana 17:16; Mateusza 6:9, 10).
Gleði þess og von vex samfara aukinni þekkingu á því hvers vegna Guð hefur leyft illskuna og hvernig hann mun bráðlega koma á friði og réttlæti á jörðinni fyrir atbeina ríkis síns. — 1. Jóhannesarbréf 5:19; Jóhannes 17:16; Matteus 6: 9, 10.
Wkrótce potem zostałam ochrzczonym Świadkiem Jehowy.
Stuttu eftir atvikið með kennaranum lét ég skírast sem vottur Jehóva.
Jestem pewien, że wkrótce nas uratują.
Ég er viss um ađ einhver bjargar okkur brátt.
Ale wkrótce to się zmieni za sprawą rządu Bożego, którego Królem jest Jezus.
En bráðlega breytist það þegar Jesús stjórnar sem konungur í Guðsríki.
Rząd ten wkrótce ‛przyjdzie’ przeciwko wszystkim ziemskim wrogom suwerennej władzy Boga i usunie ich ze sceny wydarzeń (Daniela 2:44).
(Daníel 2: 44) Þá verður vilji hans gerður á jörðu eins og á himni.
A po dwóch, trzech tygodniach zaczyna instynktownie oskubywać delikatne gałązki akacji. Wkrótce ma tyle siły, że potrafi nadążyć za długonogą matką.
Tveim til þrem vikum seinna fer hann ósjálfrátt að narta í unga akasíusprota og hefur brátt næga krafta til að halda í við skrefstóra móðurina.
Wkrótce jednak Bóg unicestwi ten niegodziwy system.
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi.
Jakże możemy się cieszyć, że Bóg wkrótce ‛zniszczy tych, którzy niszczą ziemię’!
Við getum sannarlega glaðst yfir því að Guð muni bráðlega „eyða þeim, sem jörðina eyða“!
Niestety, wkrótce potem mama śmiertelnie zachorowała na raka.
Fljótlega eftir það greindist mamma með krabbamein sem dró hana að lokum til dauða.
a wkrótce przywróci tu raj.
og blessun sem eilíft líf er.
Wkrótce potem Jezus wyrusza do stolicy Judei, Jeruzalem, na obchód Paschy roku 31.
Innan skamms er Jesús á leið til Jerúsalem, helstu borgar Júdeu, til að halda páska.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wkrótce í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.