Hvað þýðir wielokrotnie í Pólska?
Hver er merking orðsins wielokrotnie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wielokrotnie í Pólska.
Orðið wielokrotnie í Pólska þýðir ítrekað, endurtaka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wielokrotnie
ítrekaðadverb (wiele razy) Gomer wielokrotnie dopuściła się cudzołóstwa, ale Ozeasz przebaczył jej i się z nią nie rozwiódł. Gómer hélt ítrekað fram hjá Hósea en hann fyrirgaf henni og var áfram giftur henni. |
endurtakaverb |
Sjá fleiri dæmi
Jest ich wielokrotnie więcej niż ludzi na ziemi. Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. |
7 Zwróćmy uwagę, z czym w Biblii wielokrotnie powiązano szlachetne i dobre serce. 7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. |
Wielokrotnie Oft og tíðum |
Pismo Święte wielokrotnie zachęca sług Bożych do żywienia bojaźni przed Jehową. Í Ritningunni eru þjónar Guðs hvað eftir annað hvattir til að óttast Jehóva. |
Mimo to cierpliwie ostrzegał ich i karcił, a kiedy okazywali skruchę, wielokrotnie im wybaczał. Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust. |
Biblia wielokrotnie podkreśla znaczenie rozsądku i realistycznej oceny sytuacji (Tytusa 3:2; Jakuba 3:17). (Títusarbréfið 3:2; Jakobsbréfið 3:17) Til að byggja barn upp verða foreldrar að tala „sannleiksorð“. |
Przebywając na ziemi, Jezus wielokrotnie oświadczał, że niczego nie podejmuje z własnej inicjatywy; nie działał niezależnie, lecz zawsze pozostawał podporządkowany swemu niebiańskiemu Ojcu. Þegar Jesús var á jörðinni sagði hann aftur og aftur að hann gerði ekkert af eigin frumkvæði; hann fór ekki sínar eigin leiðir heldur var alltaf undirgefinn himneskum föður sínum. |
Zależy nam na wybawieniu ludzi, więc wielokrotnie do nich zachodzimy. Við heimsækjum fólk aftur og aftur af því að við vitum að hjálpræði þeirra er undir því komið. |
10 Biblia wielokrotnie podkreśla potrzebę zachowywania czujności i trzeźwości umysłu. 10 Biblían leggur æ ofan í æ áherslu á mikilvægi þess að við höldum vöku okkar og séum algáð. |
Wielokrotnie się przekonaliśmy, że jeśli nie otrzymują krwi, szybciej dochodzą do zdrowia i rzadziej występuje u nich nawrót choroby. Það er búið að margsýna fram á að þeir ná sér betur ef þeir fá ekki blóðgjöf, og krabbameinið tekur sig sjaldnar upp á nýjan leik. |
Wypowiedź tę wielokrotnie powtarzano — chyba dlatego, że powszechnie uważa się ją za niepodważalną prawdę. Orð hans hafa oft verið höfð eftir, kannski vegna þess að margir líta á þau sem óyggjandi sannindi. |
„Wszyscy (...) wielokrotnie się potykamy” (Jakuba 3:2). „Öll hrösum við margvíslega.“ – Jakobsbréfið 3:2. |
Sam Jezus wielokrotnie mówił, że zanim się urodził jako człowiek, przebywał w niebie (Jana 3:13; 6:38, 62; 17:4, 5). (Lestu Jóhannes 3:13; 6:38, 62; 17:4, 5) Hann átti mjög sérstakt samband við Jehóva sem andavera á himnum. |
Na przykład w Księdze Amosa 4:6-11 prorok wyjaśnia, jak Jehowa wielokrotnie dawał wyraz swemu niezadowoleniu z postawy Izraelitów. Vanþóknun Jehóva á Ísrael kemur til dæmis margoft fram í Amosi 4:6-11. |
8 Dzięki czemu Mojżesz miał odwagę wielokrotnie stawać przed faraonem? 8 Hvað gaf Móse kjark til að ganga hvað eftir annað á fund faraós, fyrir hönd ‚hins ósýnilega‘? |
Sromotnie zawiódł pod tym względem, choć Mojżesz, a potem Jozue, wielokrotnie go napominali. Þrátt fyrir margendurteknar áminningar Móse og síðar Jósúa brugðust þeir hrapallega í því. |
Ta tabela dostarcza dodatkowych informacji dotyczących wszystkich prób złożenia wniosku (log), w szczególności przydatnych dla Narodowych Agencji w przypadku złożenia wniosku wielokrotnie. Þessi tafla veitir viðbótarupplýsingar (skrá) yfir allar tilraunir til að senda inn umsókn, sérstaklega hjálplegt fyrir landsskrifstofurnar ef umsóknir hafa verið marg sendar. |
Jednak mimo iż Jehowa prowadził ich z Egiptu pod górę Synaj, a potem ku Ziemi Obiecanej, wielokrotnie okazywali brak wiary. En á leiðinni frá Egyptalandi til Sínaífjalls og síðan áfram til fyrirheitna landsins sýndu þeir æ ofan í æ að þá skorti trú. |
Kiedy Dawid był pasterzem, wielokrotnie wpatrywał się w nocne niebo usiane gwiazdami i rozmyślał o ich niezrównanym Stwórcy. Meðan Davíð var fjárhirðir gafst honum gott færi um nætur til að virða fyrir sér stjörnudýrð himinsins og hugleiða hve óviðjafnanlegur skaparinn væri. |
13 Dotychczasowe cierpienia zboru w Koryncie nie mogły się równać z uciskiem, jakiego wielokrotnie doznawał Paweł. 13 Þær þjáningar, sem Korintusöfnuðurinn hafði orðið fyrir fram til þessa, jöfnuðust ekki á við þær mörgu þrengingar sem Páll hafði mátt þola. |
Dawid, który wielokrotnie odczuł na sobie zbawczą rękę Jehowy, napisał coś, co i nam może dodać otuchy: „Jehowa jest blisko wszystkich, którzy go wzywają, wszystkich, którzy go wzywają w wierności wobec prawdy. Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni. |
Książka Wiedza wielokrotnie zachęca studiującego do uczęszczania na zebrania. Þekkingarbókin hvetur nemandann hvað eftir annað til að sækja samkomurnar. |
Wielokrotnie stawał on w obliczu niełatwych wyborów i napiętych sytuacji. Oft var hann undir miklu álagi og þurfti að velja milli erfiðra kosta. |
10 Świadkowie Jehowy wielokrotnie otrzymywali pochwały od urzędników państwowych za czystość, porządek oraz nacechowane szacunkiem postępowanie i zwyczaje, widoczne zwłaszcza na większych zgromadzeniach. 10 Vottar Jehóva hafa margsinnis hlotið hrós fjölmiðla og ráðamanna fyrir hreinlæti, góða reglu og virðingu í hegðun og háttum, ekki síst á stórmótum sínum. |
Również w naszych czasach przeciwnicy religii prawdziwej wielokrotnie starali się takimi groźbami zastraszyć sług Bożych. Nú á tímum nota andstæðingar sannrar tilbeiðslu hótanir um einangrun á svipaðan máta til þess að hræða sannkristna menn. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wielokrotnie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.