Hvað þýðir wątpliwości í Pólska?

Hver er merking orðsins wątpliwości í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wątpliwości í Pólska.

Orðið wątpliwości í Pólska þýðir efi, efasemdir, vafi, efasemd, Efi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wątpliwości

efi

(doubt)

efasemdir

(doubts)

vafi

(doubt)

efasemd

(doubt)

Efi

(doubt)

Sjá fleiri dæmi

Na dłuższą metę nawet tryumfatorki mogą mieć co do tego wątpliwości.
Sigurvegararnir gætu jafnvel efast um það þegar til lengdar lætur.
Kiedy będziemy to czynić, będziemy w stanie usłyszeć głos Ducha, oprzeć się pokusie, przezwyciężyć wątpliwości i strach oraz uzyskać pomoc nieba w naszym życiu.
Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar.
Kiedy tylko otworzyłeś usta, Tiffany zaczęła mieć wątpliwości.
Ūú opnađir munninn og Tiffany byrjađi ađ efast um ađ sofa hjá ūér.
To, że Jehowa natchnął Habakuka, żeby napisał o swoich uczuciach, uczy nas czegoś ważnego. Jehowa chce, żebyśmy wiedzieli, że bez wahania możemy mówić Mu o naszych smutkach i wątpliwościach.
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum.
Co zrobić, jeśli wątpliwości nie ustają
Ef efasemdirnar eru þrálátar
To nie ulega wątpliwości; dlatego co roku wyklucza się prawie 40 000 osób — po większej części za niemoralność.
Það hefur hann svo sannarlega gert með þeim afleiðingum að næstum 40.000 eru gerðir rækir úr söfnuðinum á ári, flestir fyrir siðleysi.
Nie ulega wątpliwości, że gdy posługując się Słowem Bożym, pomagamy innym zmienić życie na lepsze, daje nam to satysfakcję i radość*.
Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál.
Nie ulega wątpliwości, że kto myśli o małżeństwie, powinien się poważnie zastanowić nad trwałością tego związku.
Sá sem hyggst ganga í hjónaband ætti vissulega að hugsa alvarlega um að hjónabandið er varanlegt!
Nie ulega wątpliwości, że jeśli staramy się wczuć w położenie ludzi, którzy cierpią, i jakoś im pomóc, przynosi to dobre rezultaty.
Það hefur án efa góð áhrif þegar við setjum okkur í spor þeirra sem þjást og gerum eitthvað til að hjálpa þeim.
Nie ma wątpliwości, że dzieci oszaleją na widok naszych atrakcji.
Ūađ er enginn vafi á ūví ađ ūađ sem ūar er ađ sjá mun vekja mikla hrifningu barnanna.
Nie ulega wątpliwości, że byliśmy świadkami wystąpienia ‛narodu przeciw narodowi i królestwa przeciw królestwu’ oraz że wspomniany w Księdze Objawienia jeździec cwałujący na koniu maści ognistej dokonał na ziemi wielkiej rzezi (Mateusza 24:7; Objawienie 6:4).
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn.
Nie ulega wątpliwości, że tym szczegółem żywo interesował się Szatan.
Það leikur enginn vafi á að Satan fylgdist af athygli með þessari opinberun.
Jezus natychmiast wyciąga rękę i chwyta go, mówiąc: „O małowierny, dlaczego dopuściłeś do siebie wątpliwości?”
Jesús réttir út höndina þegar í stað, tekur í hann og segir: „Þú trúlitli, hví efaðist þú?“
W razie pokusy nie będziemy mieli wątpliwości, jak postąpić.
Þegar freisting verður á vegi okkar erum við ekki í neinum vafa um hvað við eigum að gera.
Niemniej, nie ulega wątpliwości fakt, że nie możemy w pełni zrozumieć Zadośćuczynienia i Zmartwychwstania Chrystusa i nie uda nam się adekwatnie docenić wyjątkowego znaczenia Jego narodzin i śmierci — czyli innymi słowy, nie sposób tak naprawdę obchodzić Świąt Bożego Narodzenia ani Wielkanocy — bez zrozumienia, że Adam i Ewa naprawdę istnieli, że upadli z Edenu i ponieśli wszelkie konsekwencje tego upadku.
Engu að síður þá er það einfaldlega staðreynd að við fáum hvorki fyllilega skilið eða metið friðþægingu og upprisu Krists, né hinn einstæða tilgang fæðingar hans og dauða – það er því, með öðrum orðum, ekki mögulegt að halda jól eða páska hátíðleg – án þess að fá skilið þann raunveruleika að Adam og Eva féllu í garðinum Eden, með öllum þeim afleiðingum sem fallinu fylgdu.
Nie ulega wątpliwości, że Daniel studiował istniejące podówczas księgi Słowa Bożego.
(Daníel 9:2; Jeremía 25: 11, 12) Eflaust hefur hann leitað uppi þær ritningar sem til voru.
Okoliczności te ponad wszelką wątpliwość wskazują, że klasa naczelnika wywodzi się z wielkiej rzeszy drugich owiec.
Þetta bendir tvímælalaust til þess að landshöfðinginn sé af hópi hins mikla múgs annarra sauða.
W jaki sposób Szatan zasiał wątpliwości w umyśle Ewy?
Hvernig sáði Satan efasemdum í huga Evu?
Młoda osoba, która niczym się nie różni od kolegów, podaje w wątpliwość to, że jest chrześcijaninem
Unglingur, sem gætir þess ekki að vera frábrugðinn jafnöldrum sínum, gerir sjálfum sér erfitt fyrir að vera kristinn.
Jak Szatan stosował metodę rozbudzania wątpliwości?
Hvernig hefur Satan beitt spurningum til að vekja efasemdir?
Pozostawajcie wierni i niezachwiani, nawet jeśli z powodu postępowania innych ludzi, waszym życiem targają wątpliwości.
Verið trúföst og staðföst, jafnvel þó að stormar efasemda ráðast inn í líf ykkar í gegnum gjörðir annara.
Ziarna wątpliwości są rozsiewane za pośrednictwem mediów i Internetu oraz przez odstępców
Fjölmiðlar, Netið og fráhvarfsmenn okkar tíma geta sáð efasemdum.
Rozmawiali kilka razy, a w rezultacie tej dyskusji misjonarz sam nabrał wątpliwości.
Þeir höfðu ræðst við nokkrum sinnum og trúboðinn virtist sjálfur hafa einhverjar efasemdir eftir umræðurnar.
Gdybyś kiedykolwiek miał wątpliwości, czy Jehowa się o ciebie troszczy, rozmyślaj na przykład o słowach z Psalmu 34:17-19; 55:22 i 145:18, 19.
Ef þú ert einhvern tíma í vafa um að Jehóva beri umhyggju fyrir þér skaltu hugleiða ritningarstaði eins og Sálm 34:18-20; 55:23 og 145:18, 19.
Ale co do kilku faktów nikt nie ma wątpliwości.
En allir eru sammála um nokkrar stađreyndir.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wątpliwości í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.