Hvað þýðir w takim razie í Pólska?

Hver er merking orðsins w takim razie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota w takim razie í Pólska.

Orðið w takim razie í Pólska þýðir þá, síðan, eftir, síðár, vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins w takim razie

þá

(then)

síðan

(then)

eftir

(then)

síðár

(then)

vegna

(then)

Sjá fleiri dæmi

To może kawę w takim razie?
En hvađ međ kaffi?
W takim razie jutro zadzwonię.
Ég hringi aftur á morgun.
Jak w takim razie żyło się tu ludziom przez te wszystkie lata?
Hvernig ætli borgarbúum hafi liðið að búa hér öll þessi ár án múra kringum borgina sína?
No, w takim razie to nic trudnego.
Ég tek aftur ūađ sem ég sagđi ađ ūetta væri erfitt.
10 Co w takim razie należy powiedzieć o robieniu kariery w świecie?
10 Hvað þá um ævistarf og frama í heiminum?
W takim razie może i ty chciałbyś wrócić?
Langar þig nú til að ‚snúa heim‘ aftur?
W takim razie jesteśmy kwita.
Ūá erum viđ jafnir.
W takim razie dlaczego utrwalono ją na kartach Pisma Świętego?
Hvers vegna er faðirvorið skráð í Biblíunni?
W takim razie co to jest?
Hvađ heldur ūú ūá ađ ūađ sé?
W takim razie się cieszę.
Ūađ er prũđilegt.
8 W takim razie dlaczego Jezus wskrzeszał umarłych?
8 Hvers vegna vakti Jesús þessa einstaklinga upp frá dauðum?
W takim razie zadaj sobie następujące pytania: „Jaką kwotę wydałem w ubiegłym miesiącu?
Spyrðu þig samt: Hve miklu eyddi ég í síðasta mánuði?
W takim razie zatrzymaj go.
Farđu og stöđvađu hann.
W takim razie raczej nie kwalifikuje go to do zostania opiekunem.
Jæja, ūađ gerir hann varla hæfan til ađ vera fjárhaldsmađur hans.
W takim razie co?
Hvađ var ūađ ūá?
W takim razie nauczmy się na pamięć wersetów z Przysłów 12:18 oraz Efezjan 4:29.
Þá gætum við lært utan að texta eins og Orðskviðina 12:18 og Efesusbréfið 4:29.
W takim razie przydałaby ci się pomoc w uproszczeniu sobie życia.
Kannski þarftu hjálp til að einfalda líf þitt.
W takim razie jesteś bezpieczniejszy tutaj.
Ūá ertu betur kominn hér.
W takim razie...
Ef svo er...
W takim razie, zaczynajmy.
Förum ūá.
W takim razie, nie będzie to długa walka.
Þá þarftu ekki að berjast Iengi.
W takim razie może zostać.
Ef svo er, þá má hann vera.
W takim razie składam rezygnację.
Ūá segi ég hér međ upp.
W takim razie czy znasz kogoś, kto jest naprawdę wolny?
Þekkir þú einhvern, í ljósi þessa, sem er í sannleika frjáls?
Gdzie w takim razie szukać wskazówek, które pomagają stać się lepszym człowiekiem?
Hvaða menntun veitir þá slíka leiðsögn í góðu siðferði?

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu w takim razie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.