Hvað þýðir w przeciwieństwie do í Pólska?

Hver er merking orðsins w przeciwieństwie do í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota w przeciwieństwie do í Pólska.

Orðið w przeciwieństwie do í Pólska þýðir móti, á móti, gegn, að, gagnvart. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins w przeciwieństwie do

móti

(versus)

á móti

(versus)

gegn

(versus)

(against)

gagnvart

(against)

Sjá fleiri dæmi

W przeciwieństwie do tych, którzy skosztowali i odeszli, byli tacy, którzy nieprzerwanie kosztowali owocu.
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust.
W przeciwieństwie do poprzedniego wieczoru dzień był piękny i słoneczny.
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
W przeciwieństwie do Boga ludzie nie potrafią stworzyć idealnych warunków
Menn geta ekki komið á fullkomnum skilyrðum en það getur Guð.
W przeciwieństwie do Terminal Island, tutaj nie ma ścian.
Ķlíkt Terminal-eyju eru engir veggir hér.
Jak w przeciwieństwie do osób o zaślepionych umysłach reaguje na słowa z 2 Koryntian 4:6 lud Jehowy?
Hvernig bregðast þjónar Jehóva við orðunum í 2. Korintubréfi 4:6, ólíkt þeim sem eru blindaðir í huga sér?
Dzięki temu mogły one — w przeciwieństwie do wielu ludzi — uniknąć wprowadzenia w błąd przez oszustów.
Af því að þannig gátu glöggir einstaklingar varað sig á svindlurum sem margir létu vissulega blekkjast af.
9 W przeciwieństwie do literalnych narodów Świadkowie Jehowy zaznają szczęścia, gdyż są „narodem, którego Bogiem jest Jehowa”.
9 Ólíkt hinum pólitísku þjóðum er vottum Jehóva það gleðiefni að vera „sú þjóð er á [Jehóva] að Guði.“
Niemniej zwierzęta, w przeciwieństwie do ludzi, wydają się nie mieć języka opartego na związkach składniowych.
Önnur dýr en maðurinn virðast þó ekki hafa tungumál sem lúta málfræðilögmálum.
11 Co więcej, Jezus w przeciwieństwie do arcykapłana w świątyni jerozolimskiej nie musi składać ofiar rokrocznie.
11 Ólíkt æðstaprestinum í musterinu í Jerúsalem þurfti Jesús ekki að færa fórnir ár eftir ár.
W przeciwieństwie do wielu innych rodzina Rudników radzi sobie wyjątkowo dobrze.
Ólíkt mörgum öðrum spjarar Rudnik-fjölskyldan sig ótrúlega vel.
16. (a) Czego w przeciwieństwie do grzesznej niewiasty nie uczynił dla Jezusa pewien faryzeusz?
16. (a) Hvað gerði farísei einn ekki fyrir Jesú, ólíkt syndugri konu?
7 Uznaniem Jehowy cieszą się ci, którzy Mu służą — w przeciwieństwie do osób, które tego nie czynią.
7 Þeir sem þjóna Jehóva hljóta velvild hans, ólíkt þeim sem þjóna honum ekki.
W przeciwieństwie do innych komórek nie posiada jądra.
Rauðkornin eru ólík flestum frumum að því leyti að þau hafa engan kjarna.
19 W przeciwieństwie do nich starsi naśladują w okazywaniu tkliwego współczucia Jehowę Boga i Jezusa Chrystusa.
19 Öldungarnir fylgja heldur fordæmi Jehóva Guðs og Jesú Krists sem eru innilega meðaumkunarsamir.
Zapomniałem zadzwonić do ciebie rano, bo w przeciwieństwie do ciebie zwykle nie panuję nad wszystkim
Ég gleymdi að hringja í þig í morgun því ég, ólíkt þér, er ekki vanur að gera allt einn
(b) Co w przeciwieństwie do sfałszowanego chrystianizmu, który kupiło wiele ludzi, proponują Świadkowie Jehowy?
(b) Hvað bera vottar Jehóva fram, ólíkt hinni menguðu útgáfu kristninnar sem margir kaupa?
Ale jedno jest pewne: Jehowa w przeciwieństwie do Szatana chciał, żeby dobra nowina była rozgłaszana.
Eitt er þó víst: Jehóva vildi að fagnaðarerindið yrði boðað en Satan vildi það ekki.
„Nieporządni”, w przeciwieństwie do mężczyzny wykluczonego w Koryncie, nie popełnili aż tak ciężkiego grzechu.
Hinir ‚óreglusömu‘ voru ekki sekir um alvarlega synd á borð við synd mannsins sem vikið var úr Korintusöfnuðinum.
7 W przeciwieństwie do pewnych odstępców z I wieku n.e. „chodzimy w światłości” i uznajemy grzech za nieczystość.
7 Ólíkt sumum fráhvarfsmönnum fyrstu aldar viðurkennum við sem „göngum í ljósinu“ að synd er óhrein.
9 W przeciwieństwie do Jezusa Izraelici są dla nas ostrzegawczym przykładem.
9 Ólíkt Jesú gáfu Ísraelsmenn okkur fordæmi til viðvörunar.
Chociaż w przeciwieństwie do Jozuego nie musisz przewodzić żadnemu narodowi, to na pewno zmagasz się z różnymi wyzwaniami.
Þó að við þurfum ekki að leiða heila þjóð eins og Jósúa höfum við öll vissa erfiðleika að glíma við.
4 Jan oznajmił, że chrześcijanie, w przeciwieństwie do świata, ‛pochodzą od Boga’.
4 Jóhannes sagði að ólíkt heiminum tilheyrðu kristnir menn Guði.
W przeciwieństwie do dawnych mitów Pismo Święte nie wyraża błędnego poglądu, jakoby ziemia była płaska.
Ólíkt goðsögnum fornþjóða er ekki að finna í Biblíunni þá röngu heimsmynd að jörðin sé flöt.
Jaki pogląd na obrzezanie wyznawali w przeciwieństwie do Piotra niektórzy chrześcijanie w Jerozolimie i dlaczego?
Hverju héldu sumir í söfnuðinum í Jerúsalem fram um umskurnina og hvers vegna?
Przymierze to w przeciwieństwie do przymierza Prawa miało umożliwić przebaczenie grzechów bez konieczności składania ofiar ze zwierząt.
Þessi sáttmáli yrði frábrugðinn lagasáttmálanum að því leyti að það þyrfti ekki að færa dýrafórnir til að hljóta fyrirgefningu synda.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu w przeciwieństwie do í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.