Hvað þýðir venit í Rúmenska?

Hver er merking orðsins venit í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota venit í Rúmenska.

Orðið venit í Rúmenska þýðir tekjur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins venit

tekjur

noun

Trebuie să ştiţi exact care este venitul vostru şi să cheltuiţi mai puţin decât câştigaţi.
Hafðu á hreinu hvað þú hefur í tekjur og eyddu minna en þú aflar.

Sjá fleiri dæmi

Am venit atât drum pentru nimic.
Allt ūetta til einskis.
De ce ai venit?
Ūv komuõ Ūér hingaõ?
A venit si prietenul meu James, sa-mi dea o mana de ajutor.
Besti vinur minn James hjálpađi mér.
Bine aţi venit în Italia.
Velkomnir til Ítalíu.
Ştii, nu am avut timp să ne cunoaştem bine de când ai venit aici, dar vreau să ştii că nu sunt tipul de om care ar dezamăgi un copil, oricare ar fi situaţia, oricare ar fi greşeala lui
Ekki gafst tími til að við kynntumst hér áður en ég er ekki þannig kona að ég bregðist börnum, hvernig sem ástandið er, hvaða mistök sem þau hafa gert
O femeie mai în vârstă a venit în fugă strigând: „Vă rog, lăsaţi-i în pace!
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Cuvintele Bibliei mi-au venit din nou în ajutor!
Aftur kom biblíulesturinn mér til hjálpar.
Am venit pentru afaceri nu ca sa fiu insultat de tine
Ég kom til að eiga viðskipti, ekki til að sæta móðgunum
Chiar şi oamenii cu un venit modest îşi puteau permite să-şi cumpere una.
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum.
Mama lui Isus a venit şi ea la nuntă.
Móðir Jesú er líka komin til brúðkaupsins.
6 Isaia face o scurtă descriere a uneia dintre campaniile militare ale lui Sargon: „Tartan a venit la Asdod, trimis de Sargon, împăratul Asiriei, şi s-a luptat împotriva Asdodului şi l-a luat“ (Isaia 20:1).
6 Jesaja lýsir stuttlega einni herferð Sargons: „Yfirhershöfðinginn kom til Asdód, sendur af Sargon Assýríukonungi, og herjaði á Asdód og vann hana.“
Am venit aici la rugamintea unei prietene.
Ég kom hingađ fyrir vinkonu mína.
Asa ca ai venit sa ma abati de la planul meu teribil
Þess vegna ætlarðu að reyna að fá mig ofan af mínum vondu áformum
Gregor apoi gândit că poate ar fi un lucru bun, dacă mama lui a venit în a nu, în fiecare zi, desigur, dar poate o dată pe săptămână.
Gregor hélt þá kannski að það væri gott ef móðir hans kom inn, ekki á hverjum degi, að sjálfsögðu, en kannski einu sinni í viku.
Am venit de multe ori când erai mică.
Nei, ég kom oft í heimsókn þegar þú varst lítil.
„Ei nu i-a venit să creadă că eu sunt cel care a botezat-o”, spune el.
„Hún trúði því ekki að ég væri sá sem skírði hana,“ sagði hann.
Ai venit mai devreme.
Ūú ert heima snemma.
Am venit doar ca sa le spunem ce am vazut.
Viđ ætlum bara ađ segja frá ūví sem viđ sáum.
Dintr- o dată a venit o bufnitură violentă împotriva uşa de salon, un strigăt ascuţit, precum şi apoi - tacere.
Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn.
„Şi s-a întâmplat că glasul Domnului a venit către ei în suferinţele lor, zicând: Ridicaţi-vă capul şi fiţi mângâiaţi, căci Eu cunosc legământul pe care voi l-aţi făcut cu Mine; şi Eu voi face un legământ cu poporul Meu şi îl voi elibera pe el din sclavie.
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
În Etiopia, doi bărbaţi îmbrăcaţi sărăcăcios au venit la o întrunire religioasă condusă de Martorii lui Iehova.
Tveir tötralega klæddir menn komu á samkomu hjá vottum Jehóva í Eþíópíu.
A venit cu numele ăsta:
Hann bar nafniđ:
Du-te înapoi de unde ai venit.
Farðu til baka, hvaðan sem þú komst.
Zabranski a venit la mine la birou.
Zabranski kom til mín.
Ploile au venit odată cu lansarea Traducerii lumii noi în limba tsonga!“.
En svo kom rigningin loksins þegar Nýheimsþýðingin var gefin út á tsonga!“

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu venit í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.