Hvað þýðir upływ í Pólska?
Hver er merking orðsins upływ í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota upływ í Pólska.
Orðið upływ í Pólska þýðir straumur, gangur, rás, mistök, flóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins upływ
straumur(flux) |
gangur(passage) |
rás
|
mistök
|
flóð
|
Sjá fleiri dæmi
8 Kiedy z upływem „czasów pogan” w roku 1914 doszło do narodzin mesjańskiego Królestwa, w niebiańskiej dziedzinie władzy Jehowy wybuchła wojna (Łukasza 21:24, Bw). 8 Við fæðingu Messíasarríkisins árið 1914 og lok ‚heiðingjatímanna‘ braust út stríð á himnesku yfirráðasvæði Jehóva Guðs. |
W miarę upływu czasu narastał mój niepokój duchowy. Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. |
Teraz, po upływie ponad sześciu lat, oboje z Sue w dalszym ciągu cieszymy się przywilejem usługiwania w australijskim biurze oddziału Towarzystwa Strażnica. Núna, liðlega sex árum síðar, höldum við Sue áfram að njóta þeirra sérréttinda að þjóna við útibú Varðturnsfélagsins í Ástralíu. |
22 W miarę upływu lat małżeństwo może być źródłem coraz większego szczęścia. 22 Hamingja hjóna getur farið vaxandi með árunum. |
Andrew, ludzie zmieniają się z upływem czasu. Fķ / k ūroskast međ tímanum, Andrew. |
55:22 55:23). Kiedy z upływem czasu nabywamy potrzebnych kwalifikacji duchowych, Jehowa nie zapomina o tym, by nam przydzielić w swej służbie dużo pracy (por. 1 Kor. 15:58). (Sálmur 55:23) Með tímanum og þegar við erum til þess hæf andlega mun Jehóva örugglega fá okkur næg verkefni í þjónustu sinni. — Samanber 1. Korintubréf 15:58. |
Z upływem czasu zaczęłam myśleć, że nie zasługuję już na przebaczenie Jehowy. Því lengur sem leið því minni líkur fannst mér á að Jehóva gæti fyrirgefið mér. |
Ponieważ jednak dzieło głoszenia nie ustało po upływie 40 lat, potrzebne było jaśniejsze światło. En boðunin hélt áfram eftir að 40 árin voru liðin þannig að það þurfti greinilega að leita betri skýringa. |
A ostateczne zniszczenie nastąpiło po upływie kolejnych stuleci. Og borgin lagðist ekki endanlega í eyði fyrr en öldum síðar. |
Natomiast Jehowa jest zainteresowany głównie „osobą serca”, która z upływem lat może się stawać coraz piękniejsza (Przysłów 16:31). En Jehóva horfir fyrst og fremst á hinn innri mann, og fegurð hans getur aukist með aldrinum. |
Po upływie pierwszego miesiąca, przestałem tęsknić za telewizją. Ég saknađi ekkisjķnvarpsins eftir fyrsta mánuđinn. |
Z upływem czasu zaczął się zastanawiać, czy kiedykolwiek zostanie zamianowany starszym. En tíminn leið og Fernando velti fyrir sér hvort hann yrði nokkurn tíma útnefndur öldungur. |
7 Wydarzenia te nastąpiły po upływie 70 lat. 7 Þetta gerðist eftir að 70 árin voru liðin. |
A parę tygodni potem na boisko szkolne spadł pocisk artyleryjski i poranił siostrę chłopca, tak że na jego oczach zmarła wskutek upływu krwi. Nokkrum vikum seinna fórst systir hans þegar fallbyssukúlu var skotið inn á skólalóðina. Henni blæddi út að honum ásjáandi. |
Upływ krwi natychmiast ustał! Blæðingarnar stöðvuðust samstundis! |
Ze względu na upływ czasu dochodzą niejako z tyłu. Þau koma í vissum skilningi aftan úr fortíðinni. |
Uzdrawiając kobietę trapioną upływem krwi, Jezus pokazał, że sprawiedliwość Jehowy wymaga zrozumienia zarówno litery, jak i ducha prawa (Łukasza 8:43-48). Þegar Jesús læknaði konu með þrálátar blæðingar sýndi hann fram á að réttvísi Jehóva felur í sér að skilja bæði anda laganna og bókstafinn. |
Co w myśl Księgi Daniela 7:25 miało się dziać w miarę upływu „czasu i dwóch czasów i pół czasu” i jakie jeszcze wersety mówią o tym samym okresie? Hvaða atburðir einkenndu „eina tíð, tvær tíðir og hálfa tíð“ í Daníel 7:25 og í hvaða öðrum ritningarstöðum er minnst á hliðstætt tímabil? |
Z kolei Zbigniew, który cierpi na przewlekłe reumatoidalne zapalenie stawów (RZS), przyznaje: „W miarę upływu lat RZS odbiera mi siły, niszczy i upośledza funkcjonowanie kolejnych stawów. Zbigniew segir: „Með hverju ári, sem líður, tekur liðagigtin æ meiri orku frá mér og skemmir einn liðinn á fætur öðrum. |
Jeżeli chciałbyś usługiwać jako starszy, ale mimo upływu lat tak się nie dzieje, dalej ufaj Jehowie. Langar þig til að þjóna sem öldungur en hefur ekki náð því marki þó að árin hafi liðið? |
Często bywa tak, że z upływem czasu i po otrzymaniu uwag od tych, którzy studiują pisma, przedstawiane są propozycje poprawek pod względem gramatyki, słownictwa, składni lub ortografii. Oft er bætt úr eftir einhvern tíma og frekari skoðanir og eftir því sem fólk lærir ritningarnar og leggur fram ábendingar um málfræði og orðalag eða finnur stafsetningarvillur. |
Otóż po upływie 2 lat przebywający tam w niewoli słudzy Jehowy powrócili do swej ojczyzny i wznowili czyste wielbienie! Útlægir þjónar Jehóva sneru heim til ættjarðar sinnar tveim árum síðar til að endurreisa sanna guðsdýrkun! |
Ci, którzy należą do „drugich owiec” Jezusa, staną się dziećmi Bożymi dopiero po upływie jego tysiącletniego panowania. ,Aðrir sauðir‘ Jesú verða ekki synir Guðs fyrr en þúsund árunum er lokið. |
Wprawdzie wygląda na to, że grzesznik ze zboru w Koryncie został przyłączony po upływie stosunkowo krótkiego czasu, nie należy jednak uznawać tego za miernik odnoszący się do wszystkich wykluczeń. Þótt syndarinn í Korintu virðist hafa verið tekinn inn í söfnuðinn aftur eftir tiltölulega skamman tíma er það ekki mælikvarði á öll önnur brottrekstrartilvik. |
Z upływem czasu nasze pragnienia się zmieniają. (Sálmur 145:16) Þegar við eldumst breytast langanir okkar. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu upływ í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.