Hvað þýðir uốn cong í Víetnamska?
Hver er merking orðsins uốn cong í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uốn cong í Víetnamska.
Orðið uốn cong í Víetnamska þýðir beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins uốn cong
beygjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Kích cỡ " cái ấy ", hình thù " cái ấy ", rồi góc " uốn cong " nữa. Stærđina, lögunina, hvernig ūeir beygjast. |
Xem cách chúng uốn cong kìa. Sjáđu hvađ ūau eru kræklķtt. |
Tôi đã nhìn thấy uốn cong mình lên một ́nụ hôn ́ em. Ég hef séð sveigja hana yfir ́KISS ́ Em. |
Miệng cá voi thì dài và uốn cong. Kjafturinn er stór og bogadreginn. |
Cô uốn cong rất gần gũi với họ và ngửi mùi hương tươi của trái đất ẩm ướt. Hún beygði sig mjög nálægt þeim og þefaði í fersku lyktina af raki jarðar. |
Cô uốn cong về phía trước và đặt tay lên gối và sau đó theo những bộ quần áo. Hún laut áfram og setja hönd á kodda og undir föt. |
Ông có một miệng rộng, màu đỏ, uốn cong và nụ cười của anh lan rộng trên khuôn mặt của mình. Hann hafði breitt, rauður, curving munni og bros hans barst um allt andlit hans. |
Nếu mà uốn cong ngươi của tình yêu là danh dự, Thy mục đích hôn nhân, gửi cho tôi từ ngày mai, Ef þessi þinn boginn af kærleika vera sæmilega, þitt tilgang hjónabandsins, sent mér orð á morgun, |
Những mảnh này được uốn cong để vừa với thân trên của người lính và đính với các dây da bằng các móc và khóa. Þær voru beygðar þannig að þær féllu að búknum og voru festar á leðurreimar með krókum og sylgjum úr málmi. |
Anh ấy không bao giờ nhìn thấy một thiếu nư nhỏ ở đây trước khi, một " ông uốn cong trên findin hiểu tất cả về ngươi. Hann er aldrei séð lítið wench hér áður, er " hann er boginn á findin ́út allt um þér. |
Dickon của nụ cười lan rộng cho đến khi ông dường như tất cả các màu đỏ, rộng, uốn cong miệng, và ông cọ xát của mình thô đầu. Grin Dickon er dreift fyrr en hann virtist alla breidd, rauður, curving munni, og hann nuddaði hans gróft höfuð. |
Vì thế, hươu cao cổ có thể uốn cong và vặn xoắn cổ nó để gãi lông khắp thân hoặc nhẹ nhàng vươn tới đỉnh các cành cây để ăn lá. Gíraffinn getur því beygt og snúið hálsinum á alla vegu þegar hann snyrtir skrokkinn eða teygir sig varfærnislega eftir laufi í efstu trjágreinum. |
Khi bạn cẩn thận vượt qua mỗi chỗ đường uốn cong có phủ nước đá, bạn nghĩ lại thật dễ trật tay lái trên mặt đường trơn trợt và phóng xe xuống thung lũng bên dưới. Um leið og þú þræðir hverja beygjuna á fætur annarri hvarflar að þér hve lítið má út af bera til að þú missir stjórn á bifreiðinni á hálum veginum, með þeim afleiðingum að hún steypist fram af þverhnípinu. |
Marvel Ông vặn lại rời rạc, rút xuống, đã được ẩn bằng cách uốn cong một trên đường, nhưng thủy thủ vẫn đứng tuyệt vời ở giữa đường, cho đến khi phương pháp tiếp cận của giỏ hàng của một cửa hàng thịt bật ra anh ta. Mr Marvel retorted incoherently og rénum, var falinn af beygja á veginum, en Mariner stóð enn stórbrotna í miðri leið, þar til nálgun körfu a Butcher er dislodged hann. |
Như dường như không có cơ hội nhận được bàn tay của mình lên đầu cô, cô đã cố gắng để có được đầu xuống cho họ, và đã rất vui mừng thấy rằng cổ cô sẽ uốn cong một cách dễ dàng trong bất kỳ hướng nào, giống như một con rắn. Eins og það virtist vera enga möguleika á að fá hendur hennar upp að höfði hennar, reyndi hún að fá höfði hennar fyrir þeim, og var ánægð með að komast að því að hálsi hennar myndi beygja um auðveldlega í hvaða átt, eins og dreka. |
Nếu ông muốn uốn cong một trong số họ, sau đó nó là người đầu tiên để mở rộng bản thân, và nếu anh ta cuối cùng đã thành công làm những gì ông muốn với chi này, trong khi đó tất cả những người khác, nếu không miễn phí, di chuyển xung quanh trong một kích động quá mức gây đau đớn. Ef hann langaði til að beygja einn af þeim, þá var fyrstur til að lengja sig, og ef hann Að lokum tókst að gera það sem hann vildi með þessu útlimum, í millitíðinni öllum hinum, eins og ef vinstri frjáls, flutt í kring í of sársaukafull æsingur. |
Cô đã thành công trong việc uốn cong nó xuống thành một ngoằn ngoèo duyên dáng, và đã được đi đến đi sâu vào trong lá, mà cô tìm thấy được gì, nhưng các ngọn cây theo đó, cô đã đi lang thang, khi một sắc nét rít đã làm cho bà rút lui trong một vội vàng: một con chim lớn đã bay vào mặt của cô, và đã đánh cô dữ dội với đôi cánh của nó. Hún hafði bara tekist að curving það niður í Graceful sikksakk, og var að fara að kafa í meðal leyfi, sem hún fann að ekkert annað en efst trjánna þar sem hún hafði verið úti, þegar skarpur hvæs lét hana draga til baka að drífa: stór Pigeon hafði flogið í andlit hennar, og var að berja hana kröftuglega við vængi hennar. |
(Ê-sai 48:4) Giống như kim loại, dân Do Thái khó bẻ cong—tức không uốn được. (Jesaja 48:4) Gyðingar eru harðir og ósveigjanlegir eins og málmur. |
Theo nghĩa bóng, cha mẹ sẽ cố gắng uốn lại mũi tên cong bằng cách điều chỉnh lại lối suy nghĩ sai lầm của con cái. Foreldrar reyna auðvitað sitt besta til að rétta úr örinni, ef svo má að orði komast, með því að reyna að leiðrétta rangan hugsunarhátt barnsins. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uốn cong í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.