Hvað þýðir trốn học í Víetnamska?

Hver er merking orðsins trốn học í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trốn học í Víetnamska.

Orðið trốn học í Víetnamska þýðir skrópa, klippa, afskurður, skera niður, sníða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trốn học

skrópa

(cut)

klippa

(cut)

afskurður

(cut)

skera niður

(cut)

sníða

(cut)

Sjá fleiri dæmi

Vì ngày hôm sau thấy mệt mỏi nên tôi thường xuyên trốn học.
Ég var úrvinda næsta dag og skrópaði oft í skólanum.
Từ Hy Lạp đã được dùng đối với những binh sĩ không giữ hàng ngũ hoặc theo kỷ luật, cũng như đối với học sinh lêu lổng hay trốn học.
Gríska orðið var notað um hermenn sem héldu sig ekki í fylkingu eða voru óagaðir, og einnig um skólanema sem skrópuðu.
Ngươi nghĩ mình là kẻ duy nhất có thể học được sức mạnh để trốn thoát sao?
Heldurđu ađ ūú einn getir fundiđ styrk til ađ sleppa?
Thậm chí không phải việc cậu ta buộc tớ trốn hầu hết các buổi học trong nhà vệ sinh, hay cậu ta đấm mạnh vào tớ đánh bật cả nhãn cầu tớ.
Ūetta snũst ekki um heilu kennslustundirnar ūar sem ég faldi mig inni á klķsetti, eđa um roknahöggiđ sem hann gaf mér svo augnknötturinn Iosnađi.
Vì cậu con trai Marson mới 9 tuổi... cô ấy phải đưa nó đến trường để đảm bảo nó không trốn học.
Síđan sonur hennar var 9 ára varđ hún ađ fylgja honum í skķla til ađ tryggja ađ hann mætti.
Một học giả Kinh Thánh viết rằng nếu người chạy trốn không đến gặp các trưởng lão thì “người đó đang lâm nguy”.
Biblíufræðingur skrifaði að ef flóttamaðurinn leitaði ekki til öldunganna „stofnaði hann sjálfum sér í hættu“.
* Anh Lije, người được trích lời ở trên, và anh chị em ruột vẫn nhớ bài học về đức tin mà cha đã dạy khi họ chạy trốn.
* Lije, sem áður er getið, og systkini hans muna vel eftir því sem pabbi þeirra kenndi þeim á flóttanum.
Vì chiếu chỉ không chỉ nhắm vào những người học đạo mà còn nhắm vào những người dạy đạo, cho nên tất cả các thầy dạy đạo Đấng Christ đã trốn khỏi Alexandria.
Tilskipun hans náði jafnt til nemenda sem kennara svo að allir kristnir trúfræðarar flúðu Alexandríu.
Khi thầy dạy nhạc đến nhà chúng tôi, con trai của chúng tôi Adrián thường chạy trốn để khỏi phải học.
Sonur okkar, Adrián, hljóp og faldi sig til að sleppa við lexíur þegar kennarinn kom á heimili okkar.
Con trai lớn nhất của bà lúc ấy chỉ 12 tuổi, rất nhút nhát và thường tìm cách lẩn trốn trước khi buổi học bắt đầu.
Elsti drengurinn, þá aðeins 12 ára, var ákaflega feiminn og reyndi oft að fela sig áður en námsstundin hófst.
Số khác thì ra nước ngoài để học lên cao hoặc trốn tránh những vấn đề trong gia đình.
Aðrir flytja til að læra annað tungumál, auka menntun sína eða flýja vandamál heima fyrir.
Trong bài trước, chúng ta đã rút ra những bài học từ các bước mà người chạy trốn phải làm.
Í greininni á undan var bent á hvað við getum lært af því sem flóttamaðurinn þurfti að gera.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trốn học í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.