Hvað þýðir tô màu í Víetnamska?

Hver er merking orðsins tô màu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tô màu í Víetnamska.

Orðið tô màu í Víetnamska þýðir litbrigði, litur, lita, farfi, litblær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tô màu

litbrigði

(tint)

litur

(tint)

lita

(tint)

farfi

litblær

Sjá fleiri dæmi

Bác có thể tô màu cho nó thành hoa hồng đỏ mà
Ūú gætir alltaf málađ ūær rauđar.
Đem theo đồ chơi hoặc sách tô màu để giúp con cái vui là điều không khôn ngoan.
Það er ekki skynsamlegt að taka með leikföng eða litabækur handa börnunum.
Trang Tô Màu
Litasíða
Rồi tô màu tấm hình đó.
Litið síðan myndina.
Hãy nối các điểm với nhau để hoàn tất hình và tô màu.
Dragðu línu á milli punktanna til að klára myndina og litaðu hana svo.
Star giúp mấy đứa con gái tô màu hình của Chúa Giê Su.
Stjarna hjálpaði stúlkunum að lita mynd af Jesú.
Tôi thử cho chúng thức ăn nhẹ, đồ chơi, và tô màu, nhưng không có kết quả gì cả.
Ég reyndi snarl, leikföng og litabók, án þess að ná nokkrum árangri.
Con trẻ không học được mấy nếu cha mẹ cho chúng đồ chơi hoặc những sách tô màu để cho chúng bận rộn và im lặng.
Það er mjög takmarkað sem börnin læra ef foreldrarnir láta þau hafa leikföng eða litabækur til að þau séu upptekin og hljóð.
Sau khi các em đã đọc xong một đoạn thánh thư, hãy tô màu những chỗ đã được đánh dấu tương ứng trên Dòng Suối Mặc Môn
Eftir að þið hafið lesið ritningarversin, litið þá viðeigandi númeraða reiti myndarinnar Mormónsvötn!
4 Một nữ giáo viên lớp một giải thích cho cả lớp biết tại sao một em học trò 6 tuổi là Nhân-chứng Giê-hô-va không chịu tô màu hình vẽ về Halloween.
4 Grunnskólakennari útskýrði fyrir bekknum hvers vegna sex ára gamall nemandi, sem var vottur, tæki ekki þátt í að lita hrekkjavökumyndir.
Những bản viết tay đẹp được điểm màu sắc rực rỡ phản ánh sự kiên nhẫn và năng khiếu thẩm mỹ của những người sao chép.
Fagurlega myndskreytt handrit vitna um þolinmæði og listfengi ritaranna sem gerðu þau.
Tuy nhiên, chúng tôi nhận thấy rằng chị đã đậm bằng màu vàng nhiều câu thánh thư không liên quan gì đến câu hỏi của chúng tôi cả.
Við sáum þó að hún hafði auðkennt mörg ritningarvers með gulu, sem voru óviðkomandi spurningum okkar.
điểm cho má em một chút, cho thêm ít màu sắc lên đó.
Klípa ađeins í kinnarnar... setja lit í ūær.
Các em có thích tô màu các bức hình về phúc âm không?
Finnst ykkur gaman að lita myndir úr sögum fagnaðarerindisins?
Sau đó, vẽ và tô màu tấm khiên che của các em!
Teiknið síðan og litið ykkar eigin skjöld!
Có thể dùng hoạt động Đố vui, chẳng hạn như Tô màu, để dạy con nhỏ.
Notaðu verkefni og myndir til að lita til að kenna yngstu börnunum.
Hãy ghi ra câu trả lời trên các hàng kẻ phía dưới và tô màu hình.
Skrifaðu svörin á línurnar hér fyrir neðan og litaðu svo myndirnar.
Các em có thể tô màu vào khuôn mặt và vẽ một khuôn mặt khác để chơi trò chơi này một lần nữa!
Þið getið litað andlitið og endurtekið leikinn með því að teikna annað.
Mỗi buổi sáng, người quản lý của phòng trưng bày này thay thế một số hình ảnh mới, phân biệt bằng cách tô màu rực rỡ hơn hoặc hài hòa, cho người già khi các bức tường.
Hverjum morgni framkvæmdastjóri this Gallery stað nokkur ný mynd, frægur meira ljómandi eða samfellda litarefni, fyrir gamla á veggina.
Màu tô sáng chuột trên riêng
Sérsniðin litur á mús yfir merkingum
Màu tô sáng chữ nhập riêng
Sérsniðin litur á textaboxum
Mỗi lần các em viết tên của một người nào đó mà các em muốn cho thấy tình yêu thương, hãy thêm màu sắc của mặt trời.
Í hvert sinn er þið skrifið nafn einhvers sem þið viljið sýna kærleika, litið þá meira af sólinni.
8 Trái cây chín mọng với màu sắc tươi tắn điểm cho cây.
8 Litríkir og safaríkir ávextir eru fegurðarauki.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tô màu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.