Hvað þýðir तीतर í Hindi?

Hver er merking orðsins तीतर í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota तीतर í Hindi.

Orðið तीतर í Hindi þýðir akurhænsn, akurhæna, fashani, páfugl, fasani. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins तीतर

akurhænsn

(partridge)

akurhæna

(partridge)

fashani

(pheasant)

páfugl

(pheasant)

fasani

(pheasant)

Sjá fleiri dæmi

परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए।
Þetta leiddi til þess að mannkynið leystist upp í tungumálahópa sem síðan urðu að tvístruðum þjóðflokkum og þjóðum.
27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना ।
27 Og eftir að þér höfðuð hlotið blessun, þá uppfyllti faðirinn sáttmálann, sem hann gjörði við Abraham, en þar segir: aAf þínu afkvæmi skulu allar ættkvíslir jarðar blessun hljóta — með úthellingu heilags anda yfir Þjóðirnar fyrir mitt tilstilli, og sú blessun handa bÞjóðunum mun gjöra þær öllum öðrum máttugri, gjöra þeim kleift að dreifa þjóð minni, ó Ísraelsætt!
15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए ।
15 Því að enginn hefur kraft til að leiða þær fram í ljósið, nema Guð veiti honum hann. Því að það er Guðs vilji, að það sé gjört með aeinbeittu augliti á dýrð hans eða til velfarnaðar hinni fornu og löngum tvístruðu sáttmálsþjóð Drottins.
3 हां, और नफी के लोगों में भयानक नर संहार भी हुआ था; फिर भी, लमनाइयों को भगा दिया गया और वे तितर-बितर हो गए, और नफी के लोग फिर से अपने प्रदेश वापस आ गए ।
3 Já, en einnig varð gífurlegt mannfall meðal Nefíþjóðarinnar. Þó voru Lamanítar ahraktir burtu og þeim tvístrað, og Nefíþjóðin hvarf aftur til lands síns.
(प्रेरितों १२:१७; १५:२, ६, १३; २१:१८) इतिहासकार यूसिबियस कहता है कि इसके बाद खासकर प्रेरितों को बहुत सताया गया और वे तितर-बितर हो गए।
(Postulasagan 12:17; 15: 2, 6, 13; 21:18) Sagnaritarinn Evsebíus segir að postularnir hafi verið ofsóttir öðrum fremur og tvístrast til annarra svæða.
18 पहली सदी की मसीही कलीसिया बनते ही मसीहियों को इतनी क्रूरता से सताया जाने लगा कि यरूशलेम से प्रेरितों को छोड़ बाकी सब-के-सब तितर-बितर हो गए।
18 Svo grimmilega voru kristnir menn ofsóttir á fyrstu öld eftir að söfnuðurinn var stofnaður, að allir nema postularnir forðuðu sér frá Jerúsalem.
6 उसने कई लोगों को मारा था क्योंकि जल के स्थान पर उनके भाइयों ने उनके पशुओं को तितर-बितर कर दिया था; और इस प्रकार, उनके द्वारा पशुओं के तितर-बितर किये जाने के कारण वे मारे गए थे ।
6 Því að hann hafði drepið marga þeirra, vegna þess að bræður þeirra höfðu tvístrað hjörðum þeirra við vatnsbólið. Og vegna þess að hjörðum þeirra hafði verið tvístrað þannig, voru þeir líflátnir.
1:18-21: इस दर्शन में दिखाया गया कि ‘यहूदा को तितर-बितर’ करनेवाले ‘चार सींगों,’ यानी यहोवा की उपासना का विरोध करनेवाली तमाम सरकारों को मिटा दिया जाएगा।
2:1-4: Gefur fyrirheit um að „hornin, sem tvístruðu Júda,“ líði undir lok, það er að segja allar stjórnir sem standa gegn tilbeiðslunni á Jehóva.
33 वही येरेद जो अपने भाई और उनके परिवारों के साथ, और कुछ अन्य और उनके परिवारों के साथ उस विशाल मीनार के समय से आया था जब प्रभु ने लोगों की भाषा में गड़बड़ी उत्पन्न कर दी थी, और अपने क्रोध में प्रतिज्ञा ली थी उन्हें पृथ्वी पर चारों तरफ तितर-बितर होना होगा; और प्रभु के वचन के अनुसार लोग तितर-बितर हुए ।
33 En aJared kom með bróður sínum og fjölskyldum þeirra, ásamt nokkrum öðrum fjölskyldum, frá hinum mikla turni á þeim tíma, er Drottinn bspillti tungumáli lýðsins og sór þess eið í heilagri reiði sinni, að fólkinu skyldi tvístrað um allt cyfirborð jarðar. Og samkvæmt orði Drottins tvístraðist fólkið.
16 और उनकी देखभाल नफाइयों द्वारा एक पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी तक की गई, यहां तक कि तब भी जब वे उल्लंघन में पड़ गए और उनकी हत्या हुई, उन्हें लूटा गया, उनका शिकार हुआ, और उन्हें भगाया और मारा गया, और वे धरती पर तितर-बितर हुए, और तब भी जब वे लमनाइयों में मिल गए और दुष्ट, जंगली, और उग्र, हां, यहां तक कि तब भी जब वे लमनाई बन गए, और अब वे नफाई नहीं कहलाए ।
16 Og Nefítar hafa askilað þeim frá einni kynslóð til annarrar, já, allt þar til þeir hafa fallið í synd og hafa verið myrtir, rændir og eltir og reknir áfram, drepnir og þeim tvístrað um jörðina, blandast Lamanítum, þar til þeir kallast bekki lengur Nefítar og hafa orðið ranglátir, villtir og grimmir, já, orðið Lamanítar.
ज़ुल्म और अत्याचार की वजह से यहाँ-वहाँ तितर-बितर होने के बावजूद, बहुत-से चेलों ने क्या काम जारी रखा?
Hvað gerðu lærisveinarnir þegar margir þeirra dreifðust vegna ofsókna?
प्रेरितों को छोड़, यरूशलेम की मण्डली के बाक़ी सभी तितर-बितर हो गए थे।
Söfnuðurinn í Jerúsalem hafði tvístrast, að postulunum frátöldum.
(११:१९-२६) जब शिष्य उस क्लेश के मारे, जो स्तिफनुस के कारण पड़ा था, तितर-बितर हो गए थे, उन में से कुछ लोग सूरियाई अन्ताकिया को गए, जो कि अशुद्ध उपासना और नैतिक भ्रष्टाचार के लिए प्रसिद्ध था।
(11:19-26) Er lærisveinarnir tvístruðust vegna þrengingarinnar, sem hófst eftir morðið á Stefáni, fóru sumir til Antíokkíu í Sýrlandi sem þekkt var fyrir óhreina tilbeiðslu og siðspillingu.
कई साल बाद याकूब ने भविष्यवाणी की कि उसके बेटे शिमोन और लेवी के हिंसक और गुस्सैल व्यवहार की वजह से उनके वशंज पूरे इसराएल राष्ट्र में तितर-बितर हो जाएँगे।
Mörgum árum síðar spáði Jakob því að afkomendum Símeons og Leví yrði dreift meðal ættkvísla Ísraels vegna reiði þeirra og ofbeldisverka. (Lestu 1.
जकर्याह ने लिखा: “तू उस चरवाहे को काट, तब भेड़-बकरियां तितर-बितर हो जाएंगी।”
„Bana hirðinum og hjörðin mun tvístrast,“ skrifaði Sakaría.
11 और फिर आता है पुराना यरूशलेम और उसके निवासी, आशीषित हैं वे, क्योंकि उन्हें मेमने के लहू से साफ किया गया है; ये वही हैं जो तितर-बितर हो गए थे और जिन्हें धरती के चारों कोनों से एकत्रित किया गया था, और उत्तरी देशों से, और उस अनुबंध की परिपूर्णता में सम्मिलित होनेवाले में से हैं जिसे परमेश्वर ने उनके पूर्वज, इब्राहीम से बनाया था ।
11 Og þá kemur einnig Jerúsalem hin forna. Og blessaðir eru íbúar hennar, því að þeir hafa verið laugaðir í blóði lambsins. Og það var þeim sem var tvístrað, en asafnað saman úr öllum heimshornum og frá löndunum í bnorðri, og þeir eiga hlutdeild í uppfyllingu sáttmálans, sem Guð gjörði við föður þeirra, cAbraham.
अपने ठहराए हुए वक्त पर, यहोवा अपने दुश्मनों को “गर्जन, भूकम्प तथा महाशब्द, हां बवण्डर, तूफान और भस्म करनेवाली अग्नि से” तितर-बितर कर देगा।—यशायाह 29:5,6, NHT.
Þegar tíminn kemur tvístrar Jehóva þeim „með reiðarþrumu, landskjálfta og miklum gný, fellibyljum, stormviðri og eyðandi eldsloga.“ — Jesaja 29: 5, 6.
8 और उन्होंने लमनाइयों की सेना पर आक्रमण कर दिया, और लमनाई तितर-बितर हो गए और जंगल में भगा दिए गए; और उन्होंने लमनाइयों द्वारा बंधक बनाए गए अपने भाइयों को साथ लिया और बंधक बनाए गए लोगों में से एक भी व्यक्ति लुप्त नहीं हुआ था ।
8 Og þeir réðust á hersveitir Lamaníta, og Lamanítum var tvístrað og þeir hraktir út í óbyggðirnar. En þeir náðu bræðrum sínum, sem Lamanítar höfðu tekið til fanga, og ekki eina sálu meðal þeirra, sem teknir höfðu verið til fanga, höfðu þeir misst.
अतः, विश्वसनीय गवाह स्तिफनुस को पत्थरवाह करके जान से मार डालने के बाद, यीशु के शिष्य तितर-बितर हो जाते हैं, लेकिन इसकी वजह से तो वचन और भी फैलता है।
Eftir að hinn trúfasti vottur Stefán er grýttur til bana tvístrast fylgjendur Jesú, en það stuðlar einungis að útbreiðslu orðsins.
26 और तब वे अपने मुक्तिदाता को जानेंगे जो कि परमेश्वर का पुत्र, यीशु मसीह है; तब उन्हें पृथ्वी की चारों दिशाओं से उनके स्वयं के उस प्रदेशों में एकत्रित किया जाएगा जहां से तितर-बितर हुए थे; हां, जैसे प्रभु जीवित है वैसा ही होगा ।
26 Og þá skulu þeir aþekkja lausnara sinn, sem er Jesús Kristur, sonur Guðs. Og þá skulu þeir safnast frá öllum fjórum hlutum jarðar til síns eigin lands, sem þeir tvístruðust frá. Já, svo sannarlega sem Drottinn lifir, þá skal það verða.
13 जब इसराएली अपने देश के बाहर दूसरी जगहों में तितर-बितर हो गए, तो वे दूर-दूर से त्योहारों के लिए यरूशलेम आया करते थे।
13 Eftir að Ísraelsmenn höfðu dreifst til margra landa sóttu þeir hátíðirnar þaðan. Á hvítasunnu árið 33 komu Gyðingar og trúskiptingar til Jerúsalem frá stöðum eins og Ítalíu, Líbíu, Krít, Litlu-Asíu og Mesópótamíu.
इसराएल के अगुवों ने यहोवा की मरज़ी नहीं पूछी, इसलिए उनके झुंड यानी इसराएली तितर-बितर हो गए
Þar sem andlegir fjárhirðar Ísraels leituðu ekki ráða hjá Jehóva tvístraðist fólkið.
27 हां, पिता के साथ उस मार्ग को तैयार करने के लिए मेरे सारे तितर-बितर हुए लोगों में कार्य आरंभ होगा जिस पर चलकर वे मेरे पास आ सकेंगे, ताकि वे मेरे नाम में पिता को पुकार सकें ।
27 Já, verkið skal hefjast meðal allrar hinnar adreifðu þjóðar minnar, og faðirinn mun greiða þeim veginn til mín, til að þeir geti ákallað föðurinn í mínu nafni.
“याकूब जो परमेश्वर का और प्रभु यीशु मसीह का दास है, उन 12 गोत्रों को लिखता है, जो चारों तरफ तितर-बितर हो गए हैं: नमस्कार!”
„Jakob, þjónn Guðs og Drottins Jesú Krists, heilsar þeim tólf kynkvíslum í dreifingunni.“
15 और इसलिए भी कि इन लोगों के वंश उसके सुसमाचार पर पूरी तरह से विश्वास कर सकें, जो अन्य जातियों से उनके बीच जाएगा; क्योंकि ये लोग तितर-बितर होंगे, और इतने बुरे, भ्रष्ट, और घृणास्पद होंगे जो कि उस व्याख्या से बढ़कर होगा जो कभी भी हमारे बीच हुआ हो, हां, लमनाइयों के बीच की भी, और ऐसा उनके अविश्वास और मूर्तिपूजा को कारण होगा ।
15 Og einnig til þess að niðjar aþessarar þjóðar megi enn betur trúa fagnaðarerindi hans, sem bberast mun þeim frá Þjóðunum, því að þessari þjóð mun ctvístrað, og hún mun dverða að dökku, óhreinu og viðurstyggilegu fólki í ríkara mæli en nokkru sinni hefur verið meðal okkar, já, jafnvel á meðal Lamaníta, og það vegna trúleysis síns og skurðgoðadýrkunar.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu तीतर í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.