Hvað þýðir thực tiễn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins thực tiễn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thực tiễn í Víetnamska.
Orðið thực tiễn í Víetnamska þýðir veruleiki, raunveruleiki, reynsla, raunhæfur, hagnýtur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins thực tiễn
veruleiki(reality) |
raunveruleiki(reality) |
reynsla(practice) |
raunhæfur(practical) |
hagnýtur(practical) |
Sjá fleiri dæmi
Đây là một vấn đề thực tiễn. Ūetta er ekki ķsvífni heldur hagsũni. |
12 Đường lối có vẻ thụ động như thế có thực tiễn không? 12 Ætli það sé viturlegt að veita litla sem enga mótspyrnu? |
18 Tiêu chuẩn của Đức Chúa Trời cũng đã chứng tỏ là thực tiễn trong vấn đề tài chánh. 18 Reglur Guðs hafa jafnvel reynst gagnlegar í fjármálum. |
Đồng thời, bạn có lẽ cần chủ động làm những bước thực tiễn để có thêm bạn mới. En svo þarftu líka að gera eitthvað sjálfur til að eignast nýja vini. |
Rồi Kinh-thánh cho chúng ta biết cách thực tiễn để biểu lộ các đức tính này. Biblían bendir okkur síðan á raunhæfar leiðir til að sýna þessa eiginleika. |
17 Chúng ta rút ra các bài học thực tiễn nào từ những minh họa này? 17 Hvað höfum við lært af þessum þrem dæmisögum? |
Quả là một chương trình thực tiễn biết bao! Þetta verður gagnleg dagskrá. |
Những bài này cũng nêu lên các đề nghị thực tiễn sẽ giúp ích cho nhiều người. Einnig er að finna góðar tillögur sem margir ættu að hafa gagn af. |
Chúng ta sẽ xem xét những bài học thực tiễn nào từ sách tiên tri Ô-sê? Hvað lærum við af spádómi Hósea sem fjallað verður um hér? |
Có một lý do rất tốt để có thể nói rằng Kinh-thánh thực tiễn cho thời nay. Það er mjög góð ástæða fyrir því að segja að Biblían hafi hagnýtt gildi nú á dögum. [Lestu 2. |
Một bước thực tiễn khác là mời người buồn nản cùng tham gia thánh chức với bạn. Önnur hagnýt aðstoð, sem þú getur veitt, er að bjóða samstarf þeim sem virðist skorta gleði. |
Nhiều người chưa biết Kinh Thánh có những lời khuyên thực tiễn. Sjáðu hvað Jesús sagði um Adam og Evu. |
Giảm căng thẳng—Giải pháp thực tiễn Ráð við streitu — raunhæf lausn |
□ Xin kể một vài cách thực tiễn để làm việc này. • Nefnið dæmi um hentugar leiðir til þess. |
4, 5. (a) Có những cách thực tiễn nào để giúp con cái trò chuyện cởi mở với cha mẹ? 4, 5. (a) Hvað er hægt að gera til að fá börnin til að opna sig fyrir foreldrunum? |
Sách mỏng Đòi hỏi là một công cụ giúp đỡ thực tiễn qua những cách nào? Á hvaða hátt er Kröfubæklingurinn gagnlegur? |
Đây là sự cung cấp thực tiễn và quý báu. Það er verðmætt að eiga þau að. |
Bạn có thể đọc sách gì vừa thực tiễn lại vừa hữu ích? Hvað er hægt að lesa bæði til gagns og gamans? |
Bài này cho biết một số đề nghị thực tiễn để có tiêu chuẩn vệ sinh tốt”. Það getur gert okkur að betri og ánægðari einstaklingum. |
□ Phao-lô đã đề nghị những phương cách thực tiễn nào để xây đắp đức tin? □ Hvaða raunhæf ráð gaf Páll til að byggja upp trúna? |
13 Thứ ba, Kinh Thánh là cuốn sách chứa đựng sự khôn ngoan thực tiễn. 13 Í þriðja lagi hefur orð Guðs að geyma mikinn sjóð viturlegra leiðbeininga. |
Ông / Bà thấy sự hướng dẫn nào có giá trị thực tiễn nhất? Hvar heldur þú að bestu leiðsögnina sé að finna? |
7 Giúp áp dụng thực tiễn những điều đã học. 7 Hjálpið þeim að heimfæra upp á sig það sem þau læra. |
Sự giúp đỡ thực tiễn cho những người đau buồn Raunhæf hjálp handa syrgjendum |
Những bước thực tiễn nào có thể giúp bạn tránh uống rượu quá độ? Hvað er hægt að gera til að koma í veg fyrir að maður neyti áfengis í óhófi? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thực tiễn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.