Hvað þýðir συνεργάσιμος í Gríska?

Hver er merking orðsins συνεργάσιμος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota συνεργάσιμος í Gríska.

Orðið συνεργάσιμος í Gríska þýðir samvinnuþýður, kaupfélag, sameiginlegur, sameinaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins συνεργάσιμος

samvinnuþýður

(cooperative)

kaupfélag

(cooperative)

sameiginlegur

sameinaður

Sjá fleiri dæmi

Είμαι συνεργάσιμος.
Ég er samstarfsfús.
Οι Σύμμαχοι θα είναι πιο συνεργάσιμοι... αν τους προσφέρουμε ανακωχή, πριν φτάσουν στο Βερολίνο!
Bandamenn held ég ađ yrđu mķttækilegri fyrir vopnahléi ef viđ bjķđum ūeim ūađ áđur en ūeir komast til Berlínar!
' Ισως γι ' αυτό δε μ ' ενδιαφέρει, μα αν δεν είσαι συνεργάσιμος, θα το στείλω εγώ
Kannski er mér sama þessvegna en ef þú sýnir ekki samvinnu sendi ég skeytið
Σε παρακαλώ... προσπαθούμε να είμαστε συνεργάσιμοι.
Viđ erum ađ reyna ađ vinna međ ykkur.
(Πράξεις 10:34, 35) Μια επιστολή που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα Δε Μόσκοου Τάιμς (The Moscow Times) ανέφερε: «[Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά είναι] πασίγνωστοι ως πολύ καλοί, ευγενικοί, πράοι και συνεργάσιμοι άνθρωποι, οι οποίοι δεν πιέζουν ποτέ τους συνανθρώπους τους και πάντοτε προσπαθούν να είναι ειρηνικοί στις σχέσεις τους με τους άλλους . . .
(Postulasagan 10:34, 35) Í bréfi, sem birt var í The Moscow Times, sagði: „[Vottar Jehóva eru] þekktir sem einkar vinsamlegt, góðviljað og hógvært fólk og þægilegt í umgengni. Þeir beita aldrei þvingunum gagnvart öðrum og sækjast alltaf eftir friðsamlegum samskiptum . . .
Λίγα αρπακτικά είναι διατεθειμένα να το κάνουν αυτό για να πιάσουν το μη συνεργάσιμο ιμπάλα!
Fá rándýr leggja það á sig aðeins til að ná einum ófúsum impalahirti.
Τους κάνει πιο συνεργάσιμους.
Gerir ūá auđsveipari.
Δεν είναι συνεργάσιμος
Hann er ekki mjög samvinnuþýður
Ήταν πολύ ευχαριστημένοι... και αληθινά συνεργάσιμοι.
Ūeir voru mjög ánægđir... og afar samvinnufúsir.
Δεν είναι συνεργάσιμη, είναι απαιτητική, αντιμιλάει...
Hún er ķsamvinnuūũđ, hortug, uppstökk...
Δεν είναι συνεργάσιμος.
Hann er einfari.
Δεν είσαι καθόλου συνεργάσιμος, το ξέρεις;
Ūú ert ekki samvinnufús.
Τώρα είναι συνεργάσιμος και προσέχει το χώρο της Αίθουσας Βασιλείας.
Nú er hann hjálpsamur og hefur auga með ríkissalnum og lóðinni.
Έτσι ο Ιεχωβά μπορεί να σας βοηθήσει κι εσάς να αποκτήσετε τον απαιτούμενο χώρο μέσα στην καρδιά σας για να φιλοξενήσετε ακόμη και έναν μη συνεργάσιμο σύντροφο.
Jehóva er líka fær um að hjálpa þér til að hafa rúm í hjarta þínu fyrir maka sem ekki er sérlega samvinnuþýður.
Θέλουμε να'μαστε συνεργάσιμοι, αλλά πρέπει να'χετε ένταλμα.
Viđ viljum samvinnu en ūiđ getiđ ekki byrjađ án skriflegrar heimildar.
Δεν ήταν συνεργάσιμος όταν με πυροβόλησε απ'το παράθυρο.
Hann var ekki beinlínis samræđufús ūegar hann skaut mér út um gluggann.
Αν είσαι συνεργάσιμος, θα τους πείσω να σου φερθούν σαν άρρωστο...
Ef ūú vinnur međ mér get ég sannfært ūá um ađ ūú ūarfnist geđlæknisađstođar.
Κοίτα να είσαι συνεργάσιμος και θα δούμε.
Vertu samvinnuūũ đur í međferđinni og viđ sjáum til.
Δεν είναι συνεργάσιμος.
Hann er ekki mjög samvinnuūũđur.
Είμαι ευέξαπτος, εγωκεντρικός και καθόλου συνεργάσιμος.
Ég ūyki hviklyndur, sjálfhverfur og ķsamvinnufús.
Έχει γίνει πολύ πιο συνεργάσιμη».
Hún er orðin miklu samvinnuþýðari.“
Συναντηθήκαμε με κάποιον να το συζητήσουμε αυτό, αλλά η γιαγιά σου, δεν ήταν πολύ συνεργάσιμη εκείνη την ημέρα.
Viđ hittum mann til ađ ræđa ūađ en amma ūín... hún var ekki samvinnuūũđ ūann dag.
Αν φανείς συνεργάσιμος σήμερα, ίσως μπορέσω να σε κρατήσω στο Πακιστάν.
Ef ūú ert hreinskilinn í dag... gæti ég kannski haldiđ ūér í Pakistan.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu συνεργάσιμος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.