Hvað þýðir suspina í Rúmenska?

Hver er merking orðsins suspina í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suspina í Rúmenska.

Orðið suspina í Rúmenska þýðir þrá, andvarpa, gemir, stynja, dæsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins suspina

þrá

(sigh)

andvarpa

(sigh)

gemir

(groan)

stynja

(moan)

dæsa

(sigh)

Sjá fleiri dæmi

În ce situaţie ar putea supraveghetorii creştini să slujească „suspinând“, şi cu ce consecinţe?
Hvað gæti orðið til þess að öldungarnir ‚andvörpuðu‘ og hvaða afleiðingar hefði það?
Dar ce pot face înşişi Martorii vîrstnici pentru ca această îngrijire să se efectueze cu bucurie şi nu cu suspine?
En hvað geta aldraðir vottar gert sjálfir til að slík aðstoð sé veitt með gleði en ekki andvarpandi?
De ce să plângeţi şi să suspinaţi?
losið þið ykkur við sorganna bönd.
„Şi [spiritul, NW] ne ajută în slăbiciunea noastră, a spus Pavel, căci nu ştim cum trebuie să ne rugăm. Dar însuşi [spiritul intervine, NW] pentru noi cu suspine negrăite.
„Þannig hjálpar og andinn oss í veikleika vorum,“ sagði Páll. „Vér vitum ekki, hvers vér eigum að biðja eins og ber, en sjálfur andinn biður fyrir oss með andvörpum, sem ekki verður orðum að komið.
Navigare în această sare de inundaţii, vânturi, suspinele tale; Cine, - furios cu lacrimile tale şi ei cu ei,
Siglingar í salt flóð, stormar, þinn sighs, Who, - ofsafenginn tárum þínum og þeir við þá,
20 Făcând referire la bătrânii creştini, Pavel a scris: „Ascultaţi de mai-marii voştri şi fiţi-le supuşi, căci ei veghează asupra sufletelor voastre, ca unii care au să dea socoteală, pentru ca să poată face lucrul acesta cu bucurie, nu suspinând, căci aşa ceva nu v-ar fi de nici un folos“ (Evrei 13:17).
Verið þeim eftirlátir til þess að þeir geti gjört það með gleði, ekki andvarpandi. Það væri yður til ógagns.“
Vom avea mai multă compasiune şi mai multă empatie dacă vom vorbi cu regularitate cu oamenii sinceri care suspină şi gem şi cărora le lipseşte speranţa. — Ezechiel 9:4; Romani 8:22.
(Rómverjabréfið 10:14, 15) Umhyggja okkar og samkennd vex við það að vera að staðaldri í tengslum við einlægt fólk sem andvarpar og kveinar og er án vonar. — Esekíel 9:4; Rómverjabréfið 8:22.
Într-adevăr, viaţa lui Adam şi a Evei ar fi fost plină nu de suspine şi suferinţă, ci de plăcere şi desfătare.
(1. Mósebók 1: 28) Líf Adams og Evu hefði getað verið fullt af yndi og unaði en ekki stunum og sársaukahríðum.
Şi, dacă sunt printre voi oameni care aspiră la măreţie sau putere mare şi caută propriul lor belşug, în timp ce fraţii lor suferă în sărăcie şi sub încercări şi provocări chinuitoare, aceştia nu pot beneficia de ajutorul Spiritului Sfânt, care mijloceşte pentru noi zi şi noapte cu suspine negrăite [vezi Romani 8:26].
Og sé einhver meðal ykkar sem sækist eftir eigin upphefð og auðlegð, meðan bræður hans eru þjakaðir af fátækt, og líða sárar raunir og freistingar, mun hann ekki njóta góðs af meðalgöngu hins heilaga anda, sem biður fyrir oss með andvörpum, sem ekki verður orðum að komið [sjá Róm 8:26].
18 Un părinte fără partener a spus, suspinând: „Când vin acasă şi văd cei patru pereţi, şi în special după ce copiii s-au culcat, cu adevărat mă copleşeşte singurătatea“.
18 Einstæð móðir segir í mæðutón: „Einmanaleikinn hellist yfir mig þegar ég kem heim, sérstaklega eftir að börnin eru komin í háttinn.“
suspin greu.
Innilegt andvarp.
În Proverbele 29:2 se spune: „Când stăpâneşte cel rău, poporul suspină“.
Í Orðskviðunum 29:2 segir: „Þegar ranglátir drottna stynur þjóðin.“
7 Dacă eşti Martor botezat al lui Iehova este foarte probabil că odinioară ai ‘suspinat şi gemut din cauza tuturor lucrurilor detestabile’ care se comit în această lume rea (Ezechiel 9:4).
7 Ef þú ert skírður vottur Jehóva er líklegt að þú hafir einhvern tíma ‚andvarpað og kveinað yfir öllum þeim svívirðingum‘ sem framdar eru í þessu óguðlega heimskerfi.
Cât de firească este această întrebare pe care şi-o pun cei ce „suspină şi gem din cauza tuturor urâciunilor care se înfăptuiesc“ în creştinătate şi pe tot pământul (Ezechiel 9:4; 2 Petru 3:13)!
(Esekíel 9:4; 2. Pétursbréf 3: 13) Postular Jesú spurðu hann um tímasetningar rétt áður en hann dó og einnig eftir upprisu hans.
Pot să-mi amintesc cum plângeam suspinând, cu lacrimile curgând pe faţa mea, în timp ce aveam respiraţia întretăiată.
Ég man eftir að gráta og tárin runnu niður andlit mitt er ég tók andköf.
Aceştia sînt oameni care „suspină şi gem din cauza tuturor urîciunilor care se făptuiesc“.
(Sálmur 37: 11, 29) Þetta eru menn sem „andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum, sem framdar eru.“
" Il inveleste-ntr-un suspin
Vefur hann í andvarp
Cîteodată însă poţi fi atît de mîhnit, încît nu eşti în stare să-ţi exprimi în cuvinte sentimentele şi poate că eşti capabil doar să-l implori pe Iehova cu suspine negrăite.
En stundum ert þú kannski svo niðurbeygður að þú ert ófær um að koma orðum að tilfinningum þínum og getur einungis beðið til Jehóva með orðlausum andvörpum.
În plus, adevăraţii creştini trebuie să–i caute şi să–i adune pe cei „care suspină şi gem din cauza tuturor lucrurilor detestabile care se comit“, cu scopul ca aceştia să beneficieze de îndrumarea protectoare a Marelui Păstor, Iehova Dumnezeu şi a „păstorului excelent“, Isus Cristos. — Ezechiel 9:4; Ioan 10:11; Proverbe 18:10.
Og leita þarf uppi þá sem „andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum, sem framdar eru,“ þannig að þeir geti notið verndar og leiðsagnar hirðisins mikla, Jehóva Guðs, og ‚góða hirðisins,‘ Krists Jesú. — Esekíel 9:4; Jóhannes 10:11; Orðskviðirnir 18:10.
Acestuia i s-a spus ‘să treacă prin mijlocul oraşului şi să facă un semn pe fruntea oamenilor care suspină şi gem din cauza tuturor lucrurilor detestabile care se fac în mijlocul lui’.
Sjöunda manninum er sagt að ganga „gegnum miðja borgina“ og skrifa „tákn á enni þeirra manna sem andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum sem framdar eru í borginni“.
căci DOMNUL a adus întristare peste durerea mea; îmi sleiesc puterile suspinând şi nu găsesc odihnă!“
Ég er þreyttur orðinn af andvörpum mínum, og hvíld finn ég enga!“
Ro 8:26, 27 – Cum reacționează Iehova în fața ‘suspinelor negrăite’?
Róm 8:26, 27 – Hvernig bregst Jehóva við „andvörpum sem engum orðum verður að komið“?
" Ce păcat că nu ar rămâne! " Suspină- Lory, de îndată ce a fost destul de la vedere; si un crab vechi avut ocazia de a spune cu fiica ei " Ah, draga mea!
" What a samúð það myndi ekki vera " andvarpaði the Lory, um leið og hún var alveg út af sjón; og gamla Crab tók tækifæri til að segja til dóttur hennar " Æ, elskan mín!
Cel blând suspină, chinuit,
Þeir stynja er af auðmýkt sjá
Lucru pe care bietul suspină din nou ( sau mormăit, a fost imposibil de spus care ), si au mers de ceva timp în tăcere.
Fátækum lítill hlutur sobbed aftur ( eða grunted, það var ómögulegt að segja hvaða ), og fóru þeir um nokkurt skeið í þögn.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suspina í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.