Hvað þýðir sự không may í Víetnamska?

Hver er merking orðsins sự không may í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự không may í Víetnamska.

Orðið sự không may í Víetnamska þýðir óheppni, óhamingju, ógæfa, óhamingja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sự không may

óheppni

(mischance)

óhamingju

(unhappiness)

ógæfa

óhamingja

Sjá fleiri dæmi

Đó là sự không may.
Ūađ var Ieitt.
Tôi e là sự không may mắn đối với Leiter đã che đậy sự phán quyết của anh đấy.
Leiter-máliđ hefur sljķvgađ dķmgreind ūína.
Nhận thức được điều đó sẽ giúp chúng ta đối phó với sự đau khổ và sự không may khi chúng xảy đến.
Þegar við gerum okkur grein fyrir því hjálpar það okkur að takast á við þá ógæfu og erfiðleika sem við mætum.
Có hay không, anh Spade, như báo chí đã ngụ ý, về một sự liên quan nào đó giữa sự kiện không may đó với cái chết không lâu sau đó của một người tên Thursby?
Er eitthvađ hæft í ūví sem blöđin segja ađ ūađ séu tengsl á milli ūessa ķheppilega atviks og dauđa manns ađ nafni Thursby skömmu síđar?
Friar O không may sự cảm thông!
Friar O woeful samúð!
Tuy nhiên, sự gây gổ sơ sài không mảy may có nghĩa là cuộc hôn nhân bị đổ vỡ.
(Jakobsbréfið 3:2) ‚Hávaði og lastmæli‘ eru hins vegar óviðeigandi og skaðleg öllum samböndum manna í milli.
Thật không may, nó dường như rằng ông đã không có răng thực sự.
Því miður virtist sem hann hafði engin raunveruleg tennur.
Với ít may mắn, sự tìm kiếm của ta sẽ không vô ích.
Sé heppnin međ mér ber leit mín árangur.
Sự coi nhẹ hôn nhân thường đưa đến kết quả không may nào?
Hvaða alvarlegar afleiðingar hefur það ef hjúskaparsáttmálinn er ekki litinn alvarlega?
Những trái thuộc linh này không phải là kết quả của sự thịnh vượng thành công, hay may mắn tức thời.
Þessir andlegu ávextir eru ekki árangur stundlegrar hagsældar, velgengni eða láns.
Ông đã được lấp đầy với sự tức giận tuyệt đối về chăm sóc không may ông đã nhận được, mặc dù ông không thể tưởng tượng bất cứ điều gì mà ông có thể có một cảm giác ngon miệng cho.
Hann var fullur af hreinn reiði yfir skammarlega umönnun sem hann var að fá, jafnvel þótt hann gæti ekki ímyndað mér nokkuð sem hann gæti hafa lyst fyrir.
Không mảy may xem con cái như một trở ngại cho việc phụng sự Đức Giê-hô-va, họ nên xem chúng như một sự giao phó đặc biệt.
Í stað þess að líta á börn sín sem hindrun í þjónustunni við Jehóva ættu þeir miklu frekar að líta á þau sem sérstakt verkefni.
sự không tin đó, nên họ nhanh chóng bác bỏ chứng ngôn của Joseph, và không may là một vài người còn cố gắng bôi nhọ cuộc đời của Vị Tiên Tri và còn vu khống cá tính của ông nữa.
Af þeirri vantrú hafna þeir strax vitnisburði Josephs og einhverjir leggjast svo lágt að rægja líf og persónuleika spámannsins.
8 Sự khả hữu về việc các vật vô sinh có thể trở thành vật sống do sự ngẫu nhiên, do một tai biến may rủi nào đó, là quá xa vời đến nỗi không thể nào có được.
8 Líkurnar á því að ólífrænt efni gæti orðið lifandi af tilviljun, af einhverju handahófi, eru svo hverfandi að það má útiloka þær.
Người ấy phải sống trong những năm tháng đầy đau khổ dằn vặt và không bao giờ kết thúc; và cảnh khốn khổ vĩnh viễn này thường được nói là do tai nạn [sự may rủi] nhỏ nhặt gây ra.
Verja þurfi óendanlegum árafjölda í kvöl og pínu, sem aldrei, aldrei taki enda, og að þessi eilífa eymd sé oft afleiðing minnstu yfirsjóna og slysni.
Trong xã hội càng ngày càng theo xu hướng thế tục của chúng ta, có thể là khác thường cũng như không hợp thời để nói chuyện về A Đam và Ê Va hay Vườn Ê Đen hoặc về “sự sa ngã may mắn” của họ trên trần thế.
Í okkar samfélagi sem verður stöðugt veraldlegra, er bæði óvinsælt og úrelt að ræða um Adam og Evu eða aldingarðinn Eden eða hið „farsæla fall“ þeirra í dauðleikann.
Cả già lẫn trẻ không ai mảy may nghi ngờ rằng những gì mà họ đang chứng kiến trong cái mùa tuyệt diệu đó của năm 1914 quả thật là sự kết liễu của một thời đại” (Before the Lamps Went Out, của Geoffrey Marcus).
Hvorki ungir né aldnir höfðu minnsta grun um að það sem þeir urðu vitni að, á þessum óviðjafnanlega tíma árið 1914, væri í raun endir sögulegs tímabils.“ — Before the Lamps Went Out eftir Geoffrey Marcus.
45 Ông bắt đầu lặp lại cũng chính những điều mà ông đã nói, vào lúc viếng thăm lần thứ nhất của ông không sửa đổi mảy may; nói xong ông báo tin cho tôi biết rằng những sự đoán phạt vĩ đại sẽ đến trên thế gian, với những tiêu điều khủng khiếp vì nạn đói, gươm đao, và bệnh dịch; và rằng những sự đoán phạt nghiêm trọng này sẽ đến trên thế gian trong thế hệ này.
45 Hann tók til máls og endurtók nákvæmlega það sama og hann hafði sagt við fyrri heimsóknina, án minnstu breytingar. En að því búnu sagði hann mér frá miklum dómum, sem yfir jörðina kæmu, með mikilli eyðingu af völdum hungursneyðar, hernaðar og drepsótta. Hann sagði, að þessir þungbæru dómar kæmu yfir jörðina á okkar tímum.
Xét cho cùng, Đấng Cứu Rỗi đã phán rằng Ngài “chẳng nhìn tội lỗi với một mảy may chấp nhận”;6 vậy thì làm thế nào Ngài có thể nhìn chúng ta, những người không hoàn hảo như vậy, mà không thoái lui vì sự ghê tởm?
Það var jú frelsarinn sem sagði: „Ég get ekki litið á synd með minnsta votti af undanlátssemi.“ 6 Hvernig getur hann þá horft á okkur, eins ófullkomin og við erum, án þess að hörfa undan með viðbjóði?
28 Và họ xem việc làm đổ máu đồng bào của mình là một điều ghê tởm lớn lao; và chẳng bao giờ có ai có thể thuyết phục được họ cầm vũ khí đánh lại các đồng bào của mình; và họ không bao giờ nhìn cái chết với một mảy may sợ hãi, vì họ trông chờ và hy vọng vào Đấng Ky Tô và sự phục sinh; vì thế đối với họ, cái chết đã bị sự đắc thắng của Đấng Ky Tô nuốt trọn.
28 Og þeir litu á það með mesta viðbjóði að úthella blóði bræðra sinna, og ógjörningur var að fá þá til að taka upp vopn gegn bræðrum sínum. En þeir skelfdust aldrei dauðann, svo mikil var von þeirra og trú á Krist og upprisuna. Þess vegna hvarf dauðinn þeim við sigur Krists yfir honum.
Túi, và nhìn vào nó, và sau đó vội vã trên, Alice bắt đầu bàn chân của mình, cho nó lóe lên trong tâm trí của mình rằng cô đã không bao giờ trước khi nhìn thấy một con thỏ hoặc là một áo ghi lê- túi, hoặc xem một để mang ra ngoài nó, và đốt cháy với sự tò mò, cô chạy trên lĩnh vực này sau khi nó, và may mắn chỉ trong thời gian để nhìn thấy nó bật xuống một lỗ thỏ lớn dưới hàng rào.
Pocket, og horfði á það, og þá flýtti sér á Alice byrjaði að fótum hennar, því að það blikkljós yfir huga hennar að hún hafði aldrei áður séð kanínu með annað hvort vesti- vasa, eða horfa til að taka út of hann og brenna með forvitni, hljóp hún yfir á sviði eftir það, og sem betur fer var bara í tíma til að sjá það skjóta niður stór kanína holu undir verja.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự không may í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.