Hvað þýðir sự hiểu lầm í Víetnamska?
Hver er merking orðsins sự hiểu lầm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự hiểu lầm í Víetnamska.
Orðið sự hiểu lầm í Víetnamska þýðir misskilningur, óhugnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sự hiểu lầm
misskilningur(misunderstanding) |
óhugnaður(unpleasantness) |
Sjá fleiri dæmi
Một sự hiểu lầm đã gây căng thẳng giữa Julie và em trai là William. Misskilningur olli spennu milli Julie og Williams, bróður hennar. |
14 PHẢI CHĂNG CHỈ LÀ MỘT SỰ HIỂU LẦM NHỎ? 14 ER ÞETTA BARA MINNI HÁTTAR MISSKILNINGUR? |
Họ giải quyết những sự hiểu lầm và phát huy sự hợp nhất. Misskilningi var eytt og eining efld. |
Phải chăng chỉ là một sự hiểu lầm nhỏ? Er þetta bara minni háttar misskilningur? |
Làm thế để tránh được mọi sự hiểu lầm rằng ai là Cha thật của Chúa Giê-su. Það kom í veg fyrir allan misskilning um hver væri raunverulegur faðir Jesú. |
Trong nhiều trường hợp, có sự hiểu lầm chứ không phải do ác ý gây ra tranh cãi. Oft reynast deilur stafa af sambandsleysi en ekki illgirni. |
Tình bạn kết hợp gia đình nhân loại, xua tan lòng căm ghét và sự hiểu lầm. Vinátta sameinar mannkynið og kemur í veg yfir misskilning og óvild. |
Vượt Qua Sự Hiểu Lầm Að vinna bug á misskilningi |
Sự hiểu lầm đôi khi xảy ra khi bạn bè đòi hỏi nhau quá nhiều. Stundum kemur upp misskilningur þegar vinir ætlast til of mikils hver af öðrum. |
Khi nói điều này, tôi hy vọng rằng sẽ không có sự hiểu lầm. Ég vona að það felist enginn misskilningur í orðum mínum. |
Hãy xem xét ba sự hiểu lầm phổ biến. Lítum nú á þrennt sem fólki hættir til að misskilja. |
Sự hiểu lầm về những điều thiêng liêng có thể còn nguy hiểm hơn. Misskilningur varðandi andleg mál getur haft enn alvarlegri afleiðingar í för með sér. |
Một sự hiểu lầm nhỏ như thế từ một bé gái có thể là điều thú vị. Slíkur misskilningur af hálfu barns getur verið saklaus og skemmtilegur. |
Làm vậy, tôi có thể chắc là không có sự hiểu lầm”. Ég veit þá að enginn misskilningur er á ferðinni.“ |
Nếu có sự hiểu lầm, nàng hãy tạo ra dịp tiện để giải bày tâm sự. Ef einhver misskilningur verður milli hennar og manns hennar ætti hún að velja rétta augnablikið til að ræða málið við hann. |
Xin lỗi những gì bạn làm mà đã gây ra sự hiểu lầm. Biðstu afsökunar á því að hafa átt þátt í misskilningnum. |
5, 6. a) Khi có sự hiểu lầm xảy ra thì cần làm gì? 5, 6. (a) Hvað þarf að gera þegar misskilningur verður? |
Giả sử, anh chị có sự hiểu lầm với ai đó trong hội thánh. Segjum að það hafi hlaupið snurða á þráðinn í samskiptum þínum við einhvern í söfnuðinum. |
* Lý do thứ hai là sự hiểu lầm về ý nghĩa của công việc truyền giáo. * Hin ástæðan er misskilningur á því hvað trúboðsstarf er. |
Sự hiểu lầm và những lời khuyên sai lạc Misskilningur og slæm ráð |
19 Nếu có sự hiểu lầm và chúng ta cứ bị bất an trong lòng thì sao? 19 Segjum nú að til misskilnings komi sem angrar okkur svo að hann stendur okkur fyrir þrifum? |
Dù sao thì từ vựng chỉ quan trọng trong việc ngăn ngừa sự hiểu lầm. Þegar allt kemur til alls skiptir orðaval fyrst og fremst máli að því marki sem það kemur í veg fyrir misskilning. |
Như ông nói, thưa sếp, hãy đừng có bất cứ sự hiểu lầm nào. Eins og ūú segir, ūá skulum viđ hafa ūetta á hreinu. |
12 Những câu hỏi của các dịch thuật viên cho thấy rằng có thể có những sự hiểu lầm khác. 12 Spurningar frá þýðendum leiddu í ljós að svipaður misskilningur gat komið upp varðandi fleiri orð. |
4 Để tránh sự hiểu lầm, Nhân-chứng Giê-hô-va đã cố gắng cẩn thận về cách họ nói năng. 4 Til að fyrirbyggja misskilning reyna vottar Jehóva að vanda orðaval sitt. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự hiểu lầm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.