Hvað þýðir spune í Rúmenska?
Hver er merking orðsins spune í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spune í Rúmenska.
Orðið spune í Rúmenska þýðir segja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins spune
segjaverb Nu le spuneţi părinţilor voştri că am folosit expresia aceasta. Ekki segja foreldrum ykkar ađ ég hafi notađ ūetta orđ. |
Sjá fleiri dæmi
De asemenea, veţi zâmbi când vă veţi aminti acest verset: „Drept răspuns, Împăratul le va zice: «Adevărat vă spun că, ori de câte ori aţi făcut aceste lucruri unuia dintre aceşti foarte neînsemnaţi fraţi ai Mei, Mie Mi le-aţi făcut»” (Matei 25:40). Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
El îi ajuta, spunând: „Vreau!“. og ástríkur sagði: „Ég vil.“ |
Relatarea spune: „Isus le-a zis deci din nou: «Pace vouă! Frásagan segir: „Þá sagði Jesús aftur við þá: ‚Friður sé með yður. |
Ok, spune ce vrei, dar nu din cauza asta nu mi-a luat bani. Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan. |
Cartofii infestaţi efectiv putrezeau în pământ, iar despre cei puşi la păstrare se spune că se descompuneau. Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. |
„De asemenea, există pericolul de a atrage atenția băieților mai mari, care au, probabil, experiență în plan sexual”, se spune în cartea A Parent’s Guide to the Teen Years. „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Când era pe pământ, Isus a predicat spunând: „Regatul cerurilor s-a apropiat“ şi şi-a trimis discipolii să facă aceeaşi lucrare (Revelaţia 3:14; Matei 4:17; 10:7). Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. |
Iată de ce li se spune creştinilor în Efeseni 6:12: „Lupta noastră nu este împotriva sângelui şi cărnii, ci împotriva căpeteniilor, împotriva domniilor, împotriva stăpânitorilor acestor întunecimi, împotriva duhurilor răutăţii în locurile cereşti“. Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ |
Aş vrea să pot spune că şi-a revenit miraculos... dar nu a fost aşa. Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki. |
Si mi-ai spune tot ce vreau să stiu. 0g ūú myndir segja mér ūađ sem ég ūyrfti ađ vita. |
Spre deosebire de aceste naţiuni, „vechii egipteni erau singura naţiune orientală care detesta barba”, se spune în Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, de McClintock şi Strong. Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. |
Lordul Elrohir m-a rugat să spun: Herra Elróhir bağ mig ağ segja şetta: |
Aşa cum israeliţii au respectat legea divină care spunea: „Să strângi poporul, bărbaţii, femeile, copiii . . . ca să audă şi să înveţe“, şi Martorii lui Iehova de astăzi, bătrâni şi tineri, bărbaţi şi femei, se întrunesc şi primesc aceeaşi învăţătură. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
Apoi, Solomon a explicat acest adevăr fundamental spunând că morţii nu pot nici să iubească, nici să urască şi că, în mormânt, „nu este nici lucrare, nici plan, nici cunoştinţă, nici înţelepciune”. Hann útlistar þetta nánar og segir að hinir dánu geti hvorki elskað né hatað og að í gröfinni sé „hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska“. |
Pe bună dreptate spune profetul Naum despre Ninive, capitala Asiriei, că era „cetatea sângelui“. — Naum 3:1. Það var ærin ástæða fyrir því að spámaðurinn Nahúm kallaði höfuðborgina Níníve ‚hina blóðseku borg.‘ — Nahúm 3:1. |
Dacă ti-as spune, ar trebui să te omor. Ef ég segđi ūér ūađ ūyrfti ég ađ drepa ūig. |
„Pentru ei, emoţia constă în fiorul pe care îl ai în timp ce aştepţi să vezi ce-o să se întâmple la următoarea acţionare a acestei manete a automatului de jocuri de noroc“, spune patronul unui cazinou. „Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs. |
„Unii dintre cei de vârsta mea îşi dădeau întâlniri cu persoane din lume, spune un Martor tânăr. „Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir. |
Să spunem că depinde de tine, Aaron, ce ai vrea să cânt? Ef ūú mættir ráđa, Aaron, hvađ myndirđu vilja ađ ég tæki? |
Ea subscrie din toată inima la ceea ce se spune în următorul proverb: „Binecuvântarea DOMNULUI îmbogăţeşte şi El nu lasă să fie urmată de vreun necaz“. — Proverbele 10:22. Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW. |
Dar ce se poate spune despre învăţăturile Bibliei? En hvað kennir Biblían? |
Cred că putem să-i spunem Legea Delictelor Maritime. Ég held ađ viđ getum kallađ ūau sjávarbrotalögin. |
A vrut oare Isus să spună că o persoană care primeşte un cadou nu este fericită? — Nu, nicidecum. Sagði Jesús að það væri leiðinlegt að fá gjafir? — Nei, hann sagði það ekki. |
J-U-D-Y şi aş vrea ca toţi să-mi spună pe nume. J-U-D-Y... og ég vildi ađ einhver myndi kalla mig ūví nafni. |
Daca ar spune, te-ar urmari. Ef hún gerđi ūađ er kannski fylgst međ ūér. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spune í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.