Hvað þýðir spart í Rúmenska?

Hver er merking orðsins spart í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spart í Rúmenska.

Orðið spart í Rúmenska þýðir brotinn, bilaður, ónýtur, rámt, hást. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins spart

brotinn

(broken)

bilaður

(broken)

ónýtur

(broken)

rámt

(hoarse)

hást

(hoarse)

Sjá fleiri dæmi

Nu-ţi permiţi un pătuţ pentru copil, dar ai spart fereastră!
Viđ eigum ekki fyrir vöggu og ūú braust rúđuna!
Sparta nu poartă războaie de Carneia.
Sparta háir eigi stríđ á tíma hátíđarinnar.
Daca doriti sa se încheie pâna pe podea, cu rinichi sparte ti coaste rupte mai mult ambii umeri dislocate, atunci va rugam sa sa fie invitatul meu, ti sa vina mai aproape.
Ef ūú vilt enda hérna á gķlfinu međ sprungin nũru og fleiri brotin rifbein báđar axlir úr liđ, komdu ađeins nær.
Unui om de afaceri din Noua Zeelandă i-a fost spartă maşina şi furată geanta.
Kaupmaður á Nýja-Sjálandi varð fyrir því óláni að brotist var inn í bílinn hans og skjalatösku stolið.
Ei bine, arătai de 14 ani, pentru că erai un umflat spart.
Ūú virtist vera 14 ára ūví ūú varst svo feitur!
Trebuie, de asemenea, să dobîndim dibăcie în serviciul nostru, deoarece incompetenţa, chiar şi în lucrurile simple, cum ar fi săparea unei gropi sau spartul lemnelor, poate să ne dăuneze nu numai nouă, ci şi altora. — 10:8, 9.
Við ættum líka að ná leikni í þjónustu okkar því að vanhæfi, jafnvel í svo einföldum atriðum sem að grafa holu eða höggva við, getur verið skaðlegt fyrir sjálfa okkur og aðra. — 10:8, 9.
Pentru a ilustra cât de absurde sunt aceste obiecţii, Isaia îi compară pe cei ce obiectează cu nişte bucăţi de lut bune de aruncat şi cu cioburile unui vas de ceramică spart care au îndrăzneala să pună la îndoială înţelepciunea făuritorului lor.
Jesaja tekur dæmi til að sýna fram á hve fáránleg slík mótmæli séu og líkir mótmælendunum við leirmola og leirbrot sem myndu ekki voga sér að véfengja visku leirkerasmiðsins.
Drace, cred ca mi-am spart nasul!
Fjandinn, ég held ég hafi nefbrotnađ!
De ce spune Marcu că Maria „a deschis vasul de alabastru“ [lit. „a spart gâtul vasului“]?
Í frásögn Markúsar segir að María hafi ‚brotið alabastursbuðkinn‘.
V-am spus, mi-am spart capul.
Ég sagist hafa rekiđ hausinn í.
Mersi că mi-ai spart nasul în seara aia.
Takk fyrir ađ brjķta á mér nefiđ um daginn.
Şi că a spart Arsenalul Statelor Unite în Virginia, cu o săptămână înainte.
Og ađ hann braust inn í Vopnageymslu Bandaríkjanna í Virginiu vikunni á undan.
Însă, de atunci, s-au spart multe conducte din cauză că volumul traficului, greutatea lui şi vibraţiile produse de acesta au crescut, iar presiunea de pompare necesară pentru a asigura un debit de apă corespunzător pe distanţe lungi — până la 30 de kilometri în unele cazuri — a crescut şi ea.
Síðan hefur aukinn umferðarþungi og titringurinn frá henni, að viðbættum auknum dæluþrýstingi til að tryggja nægilegt vatnsrennsli um langan veg — allt að 30 kílómetra í sumum tilfellum — tekið sinn toll í brostnum aðalæðum.
Dar nu erau nici semne că ar fi fost spartă.
En engin merki sáust um átök heldur.
Dar era deja spart, Eve.
Ūetta var brotiđ, Eve.
O bunică dădea ajutor la bucătărie şi, din greşeală, a scăpat jos un vas de porţelan, care s-a spart.
Amman var að hjálpa til í eldhúsinu þegar hún missti óvart postulínsdisk og braut hann.
Si bunul meu doctor s-a apropiat de mine cu o bucata de oglinda sparta.
Hinn mæti læknir nálgađist mig međ spegilbrot í hendinni.
Gură-Spartă, am ajuns la capătul răbdării.
Nú er nóg komið!
Eu şi gura mea spartă.
Ég og kjafturinn á mér.
" Dar a fost de două ori spart. " " Ptiu!
" En það hefur tvisvar sinnum verið burgled. " " Pshaw!
Lupţi pentru Sparta?
Berstu fyrir Spörtu?
De această dată au existat două ţipetele mici, şi sunete mai mult de sticlă spartă.
Að þessu sinni voru tvær litlar shrieks, og fleiri hljóð brotinn gler.
Gură-Spartă, dacă trântesti ceva, pune-l la loc...
Kjaftur, gakktu frá öllu á sama stað...
Soţia dvs i-a dat lui Peter ouăle, dar... din păcate, s-au spart.
Konan lét Peter fá egg en ūví miđur brotnuđu ūau.
Are nasul spart, coastele oi un picior rupte, oi a pierdut 4 dinþi.
Hann er međ brotiđ nef, rifbein, fķt, vantar tennur.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spart í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.