Hvað þýðir soğuk í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins soğuk í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soğuk í Tyrkneska.

Orðið soğuk í Tyrkneska þýðir kaldur, kaldlyndur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins soğuk

kaldur

adjective

Çok soğuk bir kıştı.
Þetta var mjög kaldur vetur.

kaldlyndur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Onlar hastalık, sıcak, bitkinlik, soğuk, korku, açlık, acı, şüphe ve hatta ölümle uğraşmışlardı.
Þeir þoldu sjúkdóma, hita, örmögnun, kulda, ótta, hungur, sársauka, efa og jafnvel dauða.
Burası biraz soğuk.
Ūađ er kalt hérna.
Ve, bir savaş küçümseyen, bir yandan Soğuk ölüm bir kenara atıyor, ve diğer gönderir ile
Og, með Martial scorn, með annarri hendinni slög kalda dauða til hliðar, og með hinum sendir
Dehşet dengesiyle ve askeri hazırlıklarıyla II. Dünya Savaşı öncesi kritik dönemde ve bu savaş sırasında, sonra da Soğuk Savaş süresince Yehova’nın hizmetçileri bu anlayışa sahiptiler.
* Þannig skildu þjónar Jehóva málin á hinu erfiða tímabili fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan á henni stóð, og eins er kalda stríðið hófst með ógnarjafnvægi sínu og vígbúnaði.
En soğuk ay olan Ocak ortalaması 6 °C olarak ölçülür.
Febrúar er að jafnaði kaldasti mánuðurinn með meðallofthita um 6°.
Çok soğuk olacak.
Ūá verđur of kalt.
Çok soğuk!
Ūađ er svo kalt!
Acaba İsa’nın tavrı soğuk ve sert miydi?
En var hann kuldalegur og ósveigjanlegur í fasi?
O, soğuk algınlığından dolayı okulda yoktu.
Hún var frá skóla vegna kvefs.
Bugün hava çok soğuk.
Það er mjög kalt í dag.
Newland, soğuktan öleceksin.
Ūú drepur ūig, Newland.
Niye bu kadar soğuksun?
Ūví ertu svona tilfinningalaus?
7 Bu ormanötleğeni, soğuk hava cephesini beklemesi gerektiğini, bunun güzel hava ve arkadan esen bir rüzgâr demek olduğunu nereden biliyor?
7 Hvernig veit rákaskríkjan að hún á að bíða eftir kuldaskilum, og að þau hafa í för með sér gott veður og meðbyr?
Çok soğuk bir kıştı.
Þetta var mjög kaldur vetur.
Eh, benim evde olduğu gibi, soğuk bir anne var.
Jæja, svo lengi sem þú ert á heimili mínu, þú hefur fengið kaldur mömmu.
Bu demektir ki, çantam eşya dolu dışarıda soğukta dikileceğim.
Ūađ ūũđir ađ ég ūarf ađ standa úti í kuldanum međ pokann í hálftíma.
Eminim hayatı boyunca soğuk suyla tıraş olmuştur.
Hann hefur rakađ sig í köldu vatni frá barnæsku.
Soğuk, bütün aptalları kaçırır diye düşünmüştüm
Maður hefði haldið að kuldinn héldi fíflunum í burtu
Aynı uzun, soğuk bir kışı geçirdikten sonra, cevizini almaya gelen bir sincap gibi.
Eins og íkorni sem snũr aftur á stađinn ūar sem hann safnađi akörnum.
Resul Pavlus vaizlik turları sırasında sıcak ve soğukla, açlık ve susuzlukla, uykusuz gecelerle, çeşitli tehlikeler ve şiddetli zulümle başa çıkmalıydı.
Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir.
Soğuk olacak.
Ūađ verđur kalt.
Daha önce karısı için coşkulu şiirsel sözler kullanan Âdem, şimdi ondan soğuk bir tarzda “verdiğin kadın” diye söz etti.
Adam, sem hafði áður lýst konu sinni með fögru ljóðmáli, kallaði hana nú kuldalega ‚konuna sem þú gafst mér.‘
Baksana ne kadar soğuk.
Hann er ískaldur.
Sıradan insanlara mesafeli davranan, soğuk ya da kibirli biri miydi?
Var hann svo strangur, kaldur og fjarlægur að hann gat ekki verið í tengslum við fólk almennt?
Arka sokak soğuk ve ıssızdı.
Húsasundið var kalt og yfirgefið.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soğuk í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.