Hvað þýðir smoła í Pólska?
Hver er merking orðsins smoła í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota smoła í Pólska.
Orðið smoła í Pólska þýðir tjara, tjara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins smoła
tjaranounfeminine Jest cały w smole, potem trzeba skrobać. Ūađ er tjara ūar sem er djöfullegt ađ ná úr fötum. |
tjaranoun Jest cały w smole, potem trzeba skrobać. Ūađ er tjara ūar sem er djöfullegt ađ ná úr fötum. |
Sjá fleiri dæmi
Jeden czarny jak smoła Einn þeirra var mjög ógnarlegur |
Mucha jest w smole. Flugan er í gini ljķnsins. |
Opowiedział nam, jak podczas służby wzburzony motłoch pobił go, oblał smołą i wytarzał w pierzu. Hann sagði frá því að einu sinni þegar hann var í boðunarstarfinu hafi skríll barið hann og atað hann tjöru og fiðri. |
Profesor Richard Bliss, jeden z kilku ekspertów, którzy badali owo znalezisko, oświadczył: „Drewno dostarczone przez Navarrę to belka budowlana zaimpregnowana smołą bitumiczną. Prófessor Richard Bliss, einn allmargra sérfræðinga sem rannsakaði tréð, sagði: „Trésýni Navarra er burðarbiti gegndreyptur bikkenndri hrátjöru. |
Benzyna ciężka ze smoły węglowej Kolanafta |
Jestem w smole i piórach, to wszystko. Ég er bara allur í tjöru og fiđri. |
Następnie wysmarowano go smołą i wytarzano w pierzu”. Síðan þöktu þeir hann tjöru og fiðri.“ |
Jest cały w smole, potem trzeba skrobać. Ūađ er tjara ūar sem er djöfullegt ađ ná úr fötum. |
Asfalt, smoła i bitumy Asfalt, bik og malbik |
Czuje, że powietrze przesiąknięte jest gryzącymi oparami gorącej smoły. Hann heyrir hljóðin frá verkfærunum allt í kringum sig og finnur lykt af tjöru í andrúmsloftinu þar sem hann horfir yfir þessa risastóru smíð. |
Szczotki do rozsmarowywania smoły Tjöruburstar, með löngu handfangi |
Co ciekawe, hebrajskie słowo tłumaczone na „arka” zostało też użyte w odniesieniu do powleczonej smołą skrzyneczki, w której mały Mojżesz unosił się na wodach Nilu (Wyjścia 2:3, 10). Reyndar er sama hebreska orðið fyrir „örk“ notað til að lýsa bikuðu körfunni sem móðir Móse lagði hann í og sem hélt honum á floti á Níl þegar hann var kornabarn. — 2. Mósebók 2:3, 10. |
Intrygujące zdjęcia lotnicze i satelitarne, kawałki drewna pokrytego smołą oraz relacje osób twierdzących, że na własne oczy widziały arkę, skłoniły do wszczęcia poszukiwań konkretniejszych dowodów. Athyglisverðar loftmyndir, bútar af tjörubornum viði og frásögur þeirra sem segjast hafa séð örkina hafa orðið til þess að menn hafa reynt að finna afgerandi sannanir fyrir tilvist hennar. |
Olej ze smoły węglowej Kolatjöruolía |
Na rozkaz Nerona niektórych chrześcijan uczyniono światłością dla świata, gdy zawiązanych w workach i wytarzanych w smole podpalano, by jako pochodnie oświetlali miejsca orgii cesarza. Neró lét suma kristna menn lýsa sem ljós heimsins með því að kveikja í þeim þar sem þeir voru saumaðir inn í sekki, þaktir tjöru og notaðir sem kerti til að lýsa upp svallveislur hans. |
Mówca uciekł, ale tłum pochwycił towarzyszącego mu przyjaciela, którego wymazał smarem i smołą. (...) Fyrirlesarinn komst undan en lýðurinn náði vini og fylgdarmanni hans og þöktu hann feiti og tjöru. . . . |
14 A zatem rozważając pozostałą część tego fragmentu proroctwa Izajasza, mamy na myśli nie tylko starożytny Edom, ale też chrześcijaństwo: „Jej potoki zamienią się w smołę, a jej proch w siarkę, jej ziemia zaś będzie jak płonąca smoła. 14 Þess vegna skulum við hugsa bæði um Edóm og kristna heiminn þegar við höldum áfram yfirferðinni yfir þennan kafla í spádómi Jesaja: „Lækirnir skulu verða að biki og jarðvegurinn að brennisteini, landið skal verða að brennandi biki. |
Mucha jest w smole Flugan er í gini ljónsins |
Sosna, smoła, wiśnie, same dobre rzeczy Fura, tjara, kirsuber, heill runni í flösku |
W pewnym źródle tak powiedziano o ofiarach prześladowań Nerona: „Jednych krzyżowano, drugich okrywano skórami zwierząt i szczuto psami, jeszcze innych tarzano w smole i po zapadnięciu zmroku podpalano jako żywe pochodnie” (F. (Shorter History of the World) Annað sögurit segir um þessi fórnarlömb Nerós: „Sumir voru krossfestir, sumir saumaðir inn í dýrahúðir og eltir uppi af hundum, sumir voru þaktir tjöru og kveikt í þeim til að þeir gætu verið lifandi kyndlar þegar myrkrið skall á.“ — F. |
Smoła węglowa Kolatjara |
Sosna, smoła, wiśnie, same dobre rzeczy. Fura, tjara, kirsuber, heill runni í flösku. |
Określenie „mumia” pochodzi od arabskiego słowa mummiya, które znaczy „asfalt” lub „smoła”. Orðið „múmía“ er dregið af arabíska orðinu mumija sem þýðir „bik“ eða „jarðbik“. |
Kiedy Emma Smith zobaczyła swojego męża, myślała, że smoła to krew i zemdlała5. Rebecca i Frederick przez całą noc odrywali smołę od krwawiącego i skatowanego ciała Józefa, i zajmowali się dziećmi Smithów. Þegar Emma Smith sá eiginmann sinn, taldi hún tjöruna vera blóð og féll í yfirlið.5 Rebecca og Frederick voru alla nóttina að skafa tjöruna af sárum og blóðugum líkama Josephs og annast börn Smith-hjónanna. |
Podobno jej fragmenty — kawałki drewna pokryte smołą — niektórzy zabierali sobie na pamiątkę. Sagt var að fólk hefði jafnvel tekið tjöruborið timbur úr örkinni sem minjagripi. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu smoła í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.