Hvað þýðir śledź í Pólska?
Hver er merking orðsins śledź í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota śledź í Pólska.
Orðið śledź í Pólska þýðir síld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins śledź
síldnounfeminine (icht. jadalna ryba morska;) O tej porze roku zakwit planktonowy przyciąga śledzie i krewetki, Á ūessum tíma árs dregur svifiđ ađ sér síld og rækju, |
Sjá fleiri dæmi
Musieli nas śledzić. Ūeir hafa elt okkur. |
6 Bez wątpienia Jehowa z głębokim i żywym zainteresowaniem śledził losy swego Syna już od chwili jego ludzkiego poczęcia. 6 Vafalaust fylgdist Jehóva af miklum áhuga með vexti sonar síns frá því að hann var getinn. |
Gdy będziesz ‛wszystko dokładnie śledzić’, unikniesz wyolbrzymień i nieścisłości podczas nauczania (Łukasza 1:3). Ef þú lærir að ‚athuga allt kostgæfilega‘ geturðu forðast ýkjur og ónákvæmni þegar þú kennir. — Lúkas 1:3. |
Nie śledzę pani. Ég er ekki ađ njķsna um ūig. |
Na początku musisz zneutralizować kamery TV które śledzą trasę konwoju Fyrst gerirðu óvirkar þær myndavélar sem beint er að leið lestarinnar |
Z zapartym tchem śledzono akcję ratowników wyciągających zniekształcone ciała z ruin budynku federalnego, który zawalił się wskutek terrorystycznego zamachu bombowego. Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á. |
Nie śledzę tych jego dokonań. Ég hef ekki skrá um hjásvæfur föđur míns. |
Więcej nie musisz mnie już śledzić. Nú þarftu ekki að elta mig. |
Wystarczy w trakcie lektury sprawozdań ewangelicznych śledzić, jak często mówił „napisano” lub w inny sposób nawiązywał do określonych urywków Pisma Świętego. Þú þarft ekki annað en að lesa guðspjöllin og taka eftir hve oft hann sagði „ritað er“ eða vísaði með öðrum hætti í ákveðnar ritningargreinar. |
Zamiast przynosić wiele drukowanych publikacji, korzystaj ze swojego urządzenia, żeby śledzić materiał podczas różnych punktów oraz śpiewać pieśni. Í staðinn fyrir að koma með margar bækur á samkomu geturðu notað snjallsíma eða spjaldtölvu til að fylgjast með dagskránni og syngja söngvana. |
Gdybyś zaczął śledzić przebieg kabla wpiętego do zwykłego aparatu, najpierw dotarłbyś do gniazdka lub puszki rozdzielczej, podłączonej do sieci w twym domu. Ef þú rekur snúruna frá símtækinu kemurðu að símatenglinum sem er tengdur símainntaki hússins. |
Podaj go domownikowi i poproś o śledzenie tekstu, gdy będziesz czytał pierwszy akapit. Réttu húsráðandanum smáritið og bjóddu honum að fylgjast með í því þegar þú lest fyrstu efnisgreinina. |
To ty mnie śledzisz. Ūú ert sá sem hefur elt mig. |
Czy łatwo im będzie śledzić twój tok rozumowania? Ætli þeir eigi auðvelt með að fylgja rökfærslunni? |
Dlaczego mnie śledzisz? Hví ertu ađ elta mig? |
Możemy ich śledzić do ich domów i tam ich zajebać. Eltum ūá heim og drepum ūá ūar. |
Czterech agentów ma go śledzić przez cały czas. Fjķrir fulltrúar vakta hann stöđugt. |
Zostawiłam George'a u przyjaciółki, Nancy, i śledziłam Bena 2 dni temu. Ég skildi George eftir hjá Nancy vinkonu og elti Ben í fyrrakvöld. |
Czy masz jakiś pomysł, czemu cię śledzili? Veistu hvers vegna ūessir menn voru á eftir ūér? |
Śledzisz mnie? Hefurđu fylgst međ ūér? |
O tej porze roku zakwit planktonowy przyciąga śledzie i krewetki, Á ūessum tíma árs dregur svifiđ ađ sér síld og rækju, |
Śledziłeś mnie. Þú eltir mig. |
Ktoś pana śledzi, ale trzyma się poza zasięgiem wzroku. Einhver veitir ūér eftirför en ūađ fer lítiđ fyrir honum. |
Tę powolną przemianę będzie można śledzić dzięki głosowi z offu, który odtwarza wewnętrzny monolog pana L. Viđ gætum fylgt ūessari hægu umbreytingu međ sögumanni sem endurskapar ķmælta innri orđræđu herra L. |
Długo mnie śledzicie? Þið hafið verið að fylgjast með mér? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu śledź í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.