Hvað þýðir skojarzenie í Pólska?
Hver er merking orðsins skojarzenie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skojarzenie í Pólska.
Orðið skojarzenie í Pólska þýðir félag, samband, tenging, tengsl, samtök. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins skojarzenie
félag(association) |
samband(connection) |
tenging(connection) |
tengsl(connection) |
samtök(association) |
Sjá fleiri dæmi
Jakie skojarzenia na ogół budzi słowo „niewolnik”? Hvernig líta margir á þjónustufólk? |
Niektóre daty mogą wywoływać bolesne skojarzenia i uczucia — przypominają takie zdarzenia, jak wyjście na jaw zdrady, opuszczenie domu przez partnera, rozprawę sądową. Vissar dagsetningar eða ákveðnir árstímar geta vakið upp sársaukafullar minningar og tilfinningar, svo sem dagurinn þegar framhjáhaldið kom í ljós eða makinn fór að heiman eða skilnaðardagurinn. |
W ogóle cię nie skojarzą. Ūau tķku örugglega ekki einu sinni eftir okkur. |
Niektórzy bibliści widzą tu skojarzenie ze ścieraniem ręcznego pisma. Að sögn sumra fræðimanna er líkingin dregin af því að stroka út skrift. |
Jeśli na przykład od razu powiesz, że jesteś chrześcijaninem, rozmówca może automatycznie skojarzyć cię z kościołami chrześcijaństwa i uprzedzić się do ciebie. Ef þú kynnir þig til dæmis strax sem kristinn mann gætu áheyrendur þínir ósjálfrátt tengt þig við kirkjur kristna heimsins, sem gæti verið þeim þröskuldur. |
Najprawdopodobniej wystąpił błąd konfiguracji. Konqueror został skojarzony z typem % #, którego nie umie obsłużyć Það virðist eitthvað vera bogið við uppsetninguna. Konqueror er látinn höndla % #, en hann kann ekkert á þannig skrár |
Wreszcie skojarzyłem. Loksins áttađi ég mig á ūessu. |
Który człon kontrastu skojarzyliby ze mną inni?”. Hvorum megin samanburðarins stend ég að mati annarra? |
Nie jesteś jedynym, któremu nasuwają się takie skojarzenia. Ef þetta kemur upp í huga þér ert þú ekki einn um það. |
I wtedy nasunęło się odmienne skojarzenie: że zapomniała o tej wielkiej części Zadośćuczynienia, jaką jest moc, z którą Chrystus popycha nas do działania. Þá fékk hún skýrt hugboð um að hún væri að vanrækja stóran hluta friðþægingarinnar - virkjandi kraft Krists. |
Mówiąc o niektórych wyrazach powszechnie używanych w odniesieniu do stosunków intymnych, profesor Barbara Lawrence zauważyła, iż „ich pochodzenie i treść znaczeniowa nasuwa niesłychanie przykre, niemal sadystyczne skojarzenia”. Barbara Lawrence, sem er aðstoðarprófessor í hugvísindum, segir um sum þau orð sem algengt er að nota um kynlífið, að „uppruni og myndmál þessara orða tengist óneitanlega sársauka, ef ekki kvalalosta.“ |
Chociaż więc ze względu na niewłaściwe skojarzenia nie używamy tutaj słowa „pochwycenie”, to możemy powiedzieć, że pozostali wierni pomazańcy będą zebrani w jednej chwili. Þeim sem eftir eru af hinum andasmurðu á jörð verður safnað saman á einu augabragði. |
Gdyby ktoś w rozmowie z tobą o Bogu, o którym mówi Biblia, użył imienia Jehowy, z którą społecznością religijną byś go skojarzył? Ef einhver talaði við þig um Guð Biblíunnar og notaði nafnið Jehóva, hvaða trúarsamfélag myndir þú setja hann í samband við? |
Twoje przyjemnie pachnące perfumy mogą zostać skojarzone ze smacznym posiłkiem! Hún gæti haldið að ilmvatnið þitt sé næsta máltíð. |
Nie skojarzą, że to my, jeśli pogadam ze staruszką. En ef ég næ beirri gömlu a undan beim geta beir ekkert sannad. |
Jest skojarzona z supernową zauważoną przez chińskich oraz arabskich astronomów w 1054. Hún er leifar sprengistjörnu sem talin er samsvara fyrirbæri sem arabískar, kínverskar og japanskar heimildir geta um árið 1054. |
Na skutek okrucieństw, jakich się dopuszczali naziści, eugenika budzi najgorsze skojarzenia, a wielu miało nadzieję, że wraz z milionami swych ofiar i ona zostanie pogrzebana. Villimennska nasistatímans olli því að mannakynbætur fengu á sig uggvænlegan merkingarblæ og margir vonuðust til að þetta rannsóknarefni hefði verið lagt til hliðar — grafið með þeim milljónum sem dóu í nafni þess. |
Włącz tę opcję jeśli chcesz, by program został uruchomiony z prawami innego użytkownika. Każdy proces ma skojarzony ze sobą identyfikator użytkownika (id), który określa prawa dostępu do plików oraz inne uprawnienia. Do uruchomienia programu potrzebne będzie hasło tego użytkownika Merktu við hér ef þú vilt keyra forritið sem annar notandi. hvert forrit hefur notendanúmer tengt við sig. Þetta númer ræður skráaraðgangi og öðrum aðgangi. Lykilorð notandans verður að vera þekkt til að gera þetta |
Przypowieść ta mogła skojarzyć się słuchaczom z Archelausem, synem Heroda Wielkiego. Dæmisaga Jesú kann að hafa minnt áheyrendur hans á Arkelás, son Heródesar mikla. |
Dzięki skojarzeniu nowych myśli ze znanymi wcześniej zacząłeś lepiej pojmować czystą mowę. (Opinberunarbókin 20:5, 6) Já, tök þín á hinu hreina tungumáli batna er þú tengir ný atriði þeim sem þú vissir fyrir. |
‛Chodzenie w sposób godny Jehowy’ Paweł skojarzył tu z ‛wydawaniem owocu we wszelkim dobrym dziele oraz wzrastaniem w dokładnym poznaniu Boga’. (Kólossubréfið 1:10) Af orðum Páls að dæma er það að vera Jehóva samboðinn tengt því að ,bera ávöxt í öllu góðu verki‘ ásamt því að ‚vaxa að þekkingu á Guði.‘ |
Czyni to poprzez zdjęcia, filmy, anegdoty, żarty, muzykę i taniec, które wywołują skojarzenia z niemoralnymi czynami. Það gerir hann með myndum, kvikmyndum, sögum, alls kyns bröndurum, tónlist og dönsum, sem höfða til siðlausra athafna. |
Czy nie wywołuje on co do mnie błędnych lub wręcz złych skojarzeń? Sendirðu villandi eða jafnvel röng skilaboð um sjálfan þig með klæðaburði þínum? |
11 Uczniowie Jezusa słusznie skojarzyli słowa Dawida z tym, czego Syn Boży dokonał w świątyni. 11 Lærisveinar Jesú gátu með réttu sett orð Davíðs í samband við það sem þeir sáu Jesú gera í musterinu. |
Mam coś, co budzi skojarzenia. Ef þú ert að leita að rómantík held ég að ég hafi einmitt það rétta. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skojarzenie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.