Hvað þýðir skierować í Pólska?

Hver er merking orðsins skierować í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skierować í Pólska.

Orðið skierować í Pólska þýðir beina, raða niður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins skierować

beina

verb

Jeżeli rozmowa sprowadza się głównie do wyrażania krytycznych uwag, dlaczego nie skierować jej na budujące tory?
Ef samræður eru að mestu leyti í gagnrýnistón, því ekki að beina þeim inn á uppbyggjandi brautir?

raða niður

verb

Sjá fleiri dæmi

Zaproszenie to zostało skierowane do wszystkich ludzi, a związana z tym nagroda jest o wiele cenniejsza niż jakiekolwiek skarby materialne (odczytaj Przysłów 2:1-6).
Þetta boð stendur öllum opið og launin eru miklu verðmætari en nokkur efnislegur fjársjóður. — Lestu Orðskviðina 2:1-6.
Skierowana jest do całej ludzkości, a wypowiedziana przez tego, który jest Prorokiem proroków, Nauczycielem nauczycieli, Synem Bożym, Mesjaszem.
Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías.
Latem tego samego roku skierowano mnie, bym usługiwał afroamerykańskim obwodom na południu kraju jako nadzorca okręgu.
Síðar þetta sumar fékk ég það verkefni að starfa sem umdæmishirðir á svæðum svartra í Suðurríkjunum.
Osoby, których dotyczą dane, mają prawo dostępu do swoich danych i ich sprostowania; w tym celu należy skierować pisemny wniosek do Centrum.
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina.
6 Jaki pożytek możemy odnieść ze słów Pawła skierowanych do Tytusa?
6 Hvað getum við lært af því sem Páll skrifaði Títusi?
Rada ta, skierowana do młodzieży, przywodzi na myśl słowa zanotowane tysiące lat temu w biblijnej Księdze Kaznodziei: „Ciesz się, młodzieńcze, ze swojej młodości i niech serce dogadza ci za dni twoich młodzieńczych, a chodź drogami serca swego i za tym, co widzą twoje oczy” (Kaznodziei 11:9a).
Þessi heilræði handa æskufólki minna á það sem skrifað stóð í Prédikaranum mörg þúsund árum áður: „Gleð þig, ungi maður [eða kona], í æsku þinni, og lát liggja vel á þér unglingsár þín, og breyt þú eins og hjartað leiðir þig og eins og augun girnast.“
16 Niewątpliwie znasz zachętę, którą Paweł skierował do Efezjan: „Nałóżcie całą zbroję od Boga, żebyście mogli stać niewzruszenie wobec machinacji Diabła” (Efezjan 6:11).
16 Eflaust manstu eftir hvatningu Páls til Efesusmanna: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“
Podobne zaproszenie skierował kiedyś Bóg do apostoła Pawła, ukazując mu w wizji mężczyznę, który błagał: „Przepraw się do Macedonii i pomóż nam” (Dzieje 16:9, 10).
Þetta boð var mjög svipað því sem Páll postuli fékk frá Guði þegar hann sá mann í sýn sem sárbændi hann: „Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!“
By skierować lęk przeciwko tym, którzy żerują na strachliwych
Að fylla þá ótta sem níðast á þeim óttaslegnu
Słowa z Psalmu 119:152, skierowane do Boga, potwierdzają swoją prawdziwość: „Od dawna znam niektóre z Twoich przypomnień, bo są ugruntowane po czas niezmierzony”.
Orðin í Sálmi 119:152, sem eru ávarp til Guðs, reynast vera rétt: „Fyrir löngu hefi ég vitað um reglur [áminningar, NW] þínar, að þú hefir grundvallað þær um eilífð.“
Trzeci List Jana został skierowany do Gajusa i we wstępie wspomina o działalności tego brata na rzecz współwyznawców (wersety 1 do 8).
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
Zostali skierowani do pewnej miejscowości na południowym zachodzie kraju i zarówno tam, jak i w okolicznych wioskach pięć lat wytrwale głosili, dając tym dowód miłości do ludzi.
Þeim var úthlutað starfssvæði í borg í suðvestanverðu landinu. Síðastliðin fimm ár hafa þeir sýnt kærleika sinn í verki með því að vitna þolinmóðir í borginni og þorpunum í kring.
Po ukończeniu nauki zostaliśmy skierowani z powrotem do Austrii.
Eftir að við útskrifuðumst vorum við send aftur til Austurríkis.
Do kogo w rzeczywistości skierowano te siedem orędzi? Skąd to wiadomo?
Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er?
4 Mamy zatem wszelkie powody, żeby się zgodzić ze słowami, jakie Jezus skierował do swego Ojca: „Słowo Twoje jest prawdą” (Jana 17:17).
4 Við höfum því fullt tilefni til að taka undir orð Jesú til föður síns: „Þitt orð er sannleikur.“
Zwrócono szczególną uwagę na utworzenie rządu, który by panował nad ludzkością przez 1000 lat, i niemal wszystkie natchnione listy w Chrześcijańskich Pismach Greckich są skierowane przede wszystkim do tej grupy dziedziców Królestwa — do „świętych”, „uczestników powołania niebiańskiego”.
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘
KIEDY w czasach proroka Mojżesza Jehowa powołał do istnienia naród izraelski, skierował go na właściwą drogę.
JEHÓVA sá til þess að Ísraelsmenn hæfu göngu sína á réttum vegi á dögum spámannsins Móse.
Szybko się pozbierała... " i z ożywieniem włączyła się do zabawy, która miała... odciągnąć jej myśli od przykrego incydentu... i skierować je ku dzielnemu wybawcy
Fljótlega var hún búin að ná sér og hresstist við sögur mínar sem leiddu hugann frá óttanum og fengu hana til að hugsa um náungann hugrakka sem hafði bjargað henni
Jakie trzy zachęty skierowano do nas w Rzymian 12:12?
Hvaða þrjár hvatningar er að finna í Rómverjabréfinu 12:12?
Skierowano nas do Korei, chociaż trzyletnia wojna, zakończona latem 1953 roku, wyniszczyła kraj.
Við áttum að fara til Kóreu þó að landið væri í sárum eftir þriggja ára stríð sem lauk sumarið 1953.
Na przykład w pewnej wsi w Surinamie przeciwnicy Świadków Jehowy weszli w porozumienie z czarownikiem, który słynął z tego, że potrafi uśmiercić samym skierowaniem na kogoś swej laski.
Það gerðist til dæmis í þorpi í Súrinam að andstæðingar votta Jehóva leituðu til spíritista sem var vel þekktur fyrir að geta valdið skyndilegum dauða fólks með því einu að benda á það með töfrastaf sínum.
Niedoskonałość skaziła jego męskość i skierowała ją na złe tory, wskutek czego zaczął „panować” nad swą żoną.
Ófullkomleikinn spillti karlmennsku hans svo að hún fór út á ranga braut og varð til þess að hann ‚drottnaði yfir konu sinni.‘
I skieruję przeciwko nim miecz, głód i zarazę, póki nie wyginą z ziemi, którą dałem im i ich ojcom”.
Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.“
22 Gdy asyryjska potęga światowa wystąpiła przeciwko Jeruzalem, król Sancheryb (Sennacheryb) polecił skierować do ludzi stojących na murach urągające Jehowie słowa: „Które to spośród wszystkich bóstw tych ziem [podbitych przeze mnie] wyratowało swój kraj z mojej ręki, że Pan [Jehowa, NW] miałby wyratować Jeruzalem z mojej ręki?”
22 Þegar assýrska heimsveldið settist um Jerúsalem hæddi Sanheríb konungur Jehóva og sagði við fólkið á múrnum: „Hverjir eru þeir af öllum guðum þessara landa [sem ég hef unnið], er frelsað hafi lönd sín undan minni hendi, svo að [Jehóva] skyldi fá frelsað Jerúsalem undan minni hendi?“
Dał ludziom tę nadzieję, gdy do węża, którym zbuntowany anioł posłużył się w Edenie, skierował następujące słowa: „Ustanowię też nieprzyjaźń między tobą a niewiastą i między nasieniem twoim a jej nasieniem.
Þeirri von var haldið á lofti þegar Guð sagði höggorminum sem Satan notaði í Eden: „Fjandskap vil ég setja milli þín og konunnar, milli þíns sæðis og hennar sæðis.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skierować í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.