Hvað þýðir 스승 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 스승 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 스승 í Kóreska.
Orðið 스승 í Kóreska þýðir kennari, kennslukona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 스승
kennari
|
kennslukona
|
Sjá fleiri dæmi
4 지금 절실한 이유: 우리의 위대한 스승께서는 우리에게 우리가 살고 있는 시대의 의미를 일깨워 주십니다. 4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum. |
여호와는 전지하신 스승이시므로, 교훈과 지침을 얻기 위해 우리는 그분을 바라보아야 한다.—이사야 30:20; 48:17. Hann er alvitur kennari og hjá honum ættum við að leita fræðslu og leiðsagnar. — Jesaja 30:20; 48:17. |
우리는 하느님을 위대한 스승으로 여기고 있으므로, 하느님에 대한 지식을 열렬히 구한다 Við sækjumst eftir þekkingu á Guði af því að við sjáum hann sem kennara okkar. |
(누가 12:43, 44; 사도 5:32) 영감받은 시편 필자가 오래 전에 이렇게 기록한 바와 같습니다. “내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함[통찰력, 신세]이 나의 모든 스승보다 승하[니이다.]”—시 119:99. (Lúkas 12:43, 44; Postulasagan 5:32) Það er eins og hinn innblásni sálmaritari skrifaði fyrir löngu: „Ég er hyggnari [„hef meira innsæi,“ NW] en allir kennarar mínir, því að ég íhuga reglur þínar.“ — Sálmur 119:99. |
(갈라디아 2:14) 오늘날, 우리는 위대한 스승이신 여호와 하나님의 말씀에 계속 귀를 기울이지 않으면 안 됩니다. (Galatabréfið 2:14) Við verðum líka að halda áfram að hlusta á hinn mikla kennara okkar, Jehóva Guð. |
● 여호와를 우리의 위대한 스승으로 여긴다는 것은 무엇을 의미합니까? • Hvað merkir það að sjá Jehóva sem kennara sinn? |
이사야 2:2, 3에 언급된 사람들은 하나님을 스승으로 모심으로써 어떤 유익을 받으며, 하나님께서 그들에게 주시는 교훈 중 탁월한 부면은 무엇입니까? Hvaða gagn hafa þeir sem nefndir eru í Jesaja 2:2, 3 af því að eiga sér Guð fyrir fræðara, og hvað er áberandi hluti fræðslunnar sem hann veitir þeim? |
성서는 하느님을 그분의 백성의 “위대한 스승”으로 묘사하며, 전 지면에 걸쳐서 하느님의 종들에게 그분을 더 깊이 알도록 권한다.—이사야 30:20, 「신세」. Hún segir að Guð kenni fólki sínu og víða á blöðum sínum býður hún þjónum hans að dýpka þekkingu sína á honum. — Jesaja 30:20. |
탁월한 스승이신 예수께서는 “네 생각은 어떠하뇨”와 같은 견해 질문을 하셨습니다. Kennarinn mikli, Jesús, spurði viðhorfsspurninga svo sem: „Hvað líst þér?“ |
4 성서에서 참 하느님은 ‘전능하신 하나님’, “가장 높으신 분”, “위대한 창조주”, “위대한 스승”, “주권자이신 주”, 그리고 “영원하신 왕”과 같은 표현들로 묘사됩니다. 4 Í Biblíunni er hinn sanni Guð auðkenndur með orðum eins og „Almáttugur Guð,“ ‚Hinn hæsti,‘ ‚skapari,‘ ‚kennari,‘ „Herra“ og ‚konungur eilífðar.‘ |
그러자 베드로는 고기가 없다는 것을 확신하였기 때문에 예수께 말하기를 “스승님, 우리가 밤새도록 수고했지만 아무것도 잡지 못했습니다”라고 하였습니다. Pétur var viss um að engan fisk væri að fá og sagði því við Jesú: „Meistari, vér höfum stritað í alla nótt og ekkert fengið.“ |
동양에서 가장 위대한 현인이자 스승으로 숭앙을 받는 인물인 공자의 말이, 특히 극동에 사는 사람들에게는 잘 알려져 있습니다. Spakmæli Konfúsíusar er vel þekkt í Austurlöndum fjær en þar er hann virtur sem mesti spekingur og kennari allra tíma. |
2 이사야 30:20에서, 여호와께서는 “위대한 스승”으로 불리십니다. 2 Í Jesaja 30:20 er sagt að Jehóva sé sá ‚sem kenni okkur.‘ |
“심지어 그리스도인이 아닌 많은 사람들도 그가 위대하고 지혜로운 스승이었다고 믿는다. „MARGIR, sem ekki eru kristnir, telja hann mikinn og vitran kennara. |
70명의 활동에 관하여 「매슈 헨리의 주석」(Matthew Henry’s Commentary)에서는 이렇게 알려 줍니다. “그들의 스승이 행한 것처럼, 그들도 방문하는 곳마다, 집집으로 다니며 전파하였다.” “ Biblíuskýringabókin Matthew Henry’s Commentary segir um starf þeirra 70: „Líkt og meistari þeirra prédikuðu þeir hús úr húsi hvar sem þeir komu.“ |
청녀들에게는 정결한 여성성을 모범으로 보여 주는 어머니와 스승이 필요합니다. Ungar stúlkur þurfa mæður og ráðgjafa sem fordæmi dyggðugra kvenna. |
(디모데 후 3:1-5, 새번역) 그러한 사람들은 자기들의 귀를 가렵게 할 “스승”들의 말만 듣는 경향이 있읍니다. (2. Tímóteusarbréf 3:1-5) Þeir vilja helst hlusta aðeins á ‚kennara‘ sem kitla eyru þeirra. |
(예레미야 17:9) 그분은 우리가 지혜 가운데 걷기를, 그리고 우리가 그분을 인도자와 스승으로 받아들여 신뢰하기를 바라십니다. (Jeremía 17:9) Hann vill að við göngum braut viskunnar og lítum á hann sem vitran leiðbeinanda okkar. |
이사야는 “네 눈이 너의 ‘위대한 스승’을 뵙게 될 것이다”라고 예언하였습니다. Jesaja spáði: ‚Augu þín munu líta hann sem kennir þér.‘ |
“이 책자에 나오는 일용할 성구와 해설은 아침에 검토하는 것이 가장 좋을 것입니다. 위대한 스승이신 여호와께서 자신의 교훈으로 당신을 깨워 주시는 것처럼 당신은 느끼게 될 것입니다. Þér mun finnast eins og Jehóva, ‚hann, sem kennir þér,‘ sé að vekja þig með fræðslu sinni. |
2 우리의 위대한 스승 여호와께서 자신의 말씀인 성경을 통해 가르쳐 주시는 많은 진리를 생각해 보십시오! 2 Hugsaðu þér allt það sem Jehóva kennir okkur í orði sínu, Biblíunni. |
여호와는 우리의 위대한 스승이십니다. JEHÓVA er hinn mikli fræðari okkar. |
이것은 학생들 앞에 서서 학생들에게 가르치고자 하는 것을 몸소 보여 주는 스승의 모습을 연상시킵니다. Við sjáum kannski fyrir okkur kennara sem stendur fyrir framan nemendurna og sýnir þeim það sem hann vill að þeir læri. |
그렇다면 여호와께서 “위대한 스승”이시라는 사실을 기억하도록 하십시오. Ef svo er skaltu muna að það er Jehóva ‚sem kennir okkur.‘ |
따라서 예수께서 얼마 후에 도착하실 때, 많은 사람은 그러한 놀라운 일을 할 수 있는 제자들의 스승을 만나고자 열망할 것입니다. Þegar Jesús kemur skömmu síðar eru margir þess vegna óþreyjufullir að hitta meistara þessara lærisveina sem vinna slík dásemdarverk. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 스승 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.