Hvað þýðir Saraybosna í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins Saraybosna í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Saraybosna í Tyrkneska.
Orðið Saraybosna í Tyrkneska þýðir Sarajevó. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Saraybosna
Sarajevóproper |
Sjá fleiri dæmi
Yalnız Saraybosna’da değil, eski Yugoslavya federasyonunun* altı cumhuriyetinin bazılarında da aynı durum görülüyor. Og ekki bara Sarajevo heldur líka í nokkrum hinna sex lýðvelda fyrrverandi Júgóslavíu. |
29 Şubat - Bosna hükümeti Saraybosna Kuşatması'nın sona erdiğini açıkladı. 29. febrúar - Ríkisstjórn Bosníu og Hersegóvínu lýsti því yfir að umsátrinu um Sarajevó væri lokið. |
Saraybosna’daki son olayların 1914’teki suikastla bir ilişkisi var mı? Eiga nýjustu atburðir í Sarajevo eitthvað skylt við morðið árið 1914? |
Bu son derece zor koşullarda Saraybosna’daki Yehova’nın Şahitlerinin cemaatinin işleyişi ne durumdaydı? Hvernig starfaði söfnuður votta Jehóva í Sarajevó við þessar gríðarlega erfiðu aðstæður? |
Saraybosna’daki bu kurşunların neden böylesine dehşet verici sonuçlara yol açtığını açıklamak için çok çaba harcanıyor. Menn hafa freistað þess að skýra af hverju skotin í Sarajevo höfðu svona skelfilegar afleiðingar. |
ŞİMDİ Saraybosna’nın her tarafı bir kez daha silah sesleriyle çınlıyor. ENN á ný bergmála skothvellirnir um Sarajevo. |
Böyle olmakla birlikte, 28 Haziran 1914’te Avusturya-Macaristan İmparatorluğunun veliahtının Saraybosna’da öldürülmesiyle ufukta kara bulutlar belirdi. Þegar krónprins Austurríkis-Ungverjalands var ráðinn af dögum í Sarajevo þann 28. júní 1914 skaust hins vegar svart ský upp á sjóndeildarhringinn. |
Saraybosna (414), Zenica (223), Tuzla (339), Banja Luka (255) ve diğer kentlerde de zirveler kaydedildi. Aðsóknarmet voru sett í Sarajevo (414), Zenica (223), Túsla (339), Banja Luka (255) og öðrum bæjum. |
Ailesiyle birlikte 1999 yılında Bosna-Hersek'in Saraybosna şehrine taşındı. 1914 heimsóttu hann og eiginkona hans borgina Sarajevó í Bosníu. |
Geçen yılın başlarında bir ihtiyar şunları yazdı: “Saraybosna’daki birader ve hemşireler hayattadırlar ve sağlık durumları iyidir; en önemlisi, bu çılgın savaşa tahammül etmek üzere hâlâ ruhen kuvvetliyiz. Fyrr á þessu ári skrifaði öldungur: „Bræðurnir og systurnar í Sarajevo eru á lífi og við góða heilsu, og það sem þýðingarmest er, við erum enn andlega sterk til að þrauka gegnum þetta fáránlega stríð. |
28 Haziran 1914’te Saraybosna’da atılan o uğursuz kurşunların üstünden 80 yıl geçti. Áttatíu ár eru liðin síðan hinum örlagaríku skotum var hleypt af hinn 28. júní 1914 í Sarajevo. |
SARAYBOSNA’NIN kalabalık bir çarşısında patlayan bombanın ardından yaşanan dehşetli görüntüler; Ruanda’daki katliamlar ve kargaşa; Somali’de yiyecek için feryat ederek açlıktan ölen çocuklar; Los Angeles’ta depremden sonra kayıplarını saptamaya çalışan şaşkın aileler; Bangladeş’teki sel baskınının çaresiz kurbanları. HRYLLINGUR blasir við eftir að sprengja springur á mannmörgu markaðstorgi í Sarajevo; fjöldamorð og stórfelldar líkamsmeiðingar í Rúanda; sveltandi börn sem hrópa eftir mat í Sómalíu; ringlaðar fjölskyldur virða fyrir sér tjónið eftir jarðskjálfta í Los Angeles; hjálparvana fórnarlömb flóða í Banglades. |
Saraybosna’da insanlar savaş boyunca kuşatma altındaki büyük bir şehirde oturmanın getirdiği ek zorluklar da yaşadı. Borgin Sarajevó var umsetin allt stríðið, og það hafði í för með sér auknar þrengingar fyrir borgarbúa. |
Saraybosna’da oturan Djorem ailesi Yehova’nın Şahidiydi. Djorem-hjónin voru vottar Jehóva og bjuggu í Sarajevó. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Saraybosna í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.