Hvað þýðir sẵn sàng í Víetnamska?

Hver er merking orðsins sẵn sàng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sẵn sàng í Víetnamska.

Orðið sẵn sàng í Víetnamska þýðir tilbúinn, undirbúinn, tillbúinn, skjótur, kvikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sẵn sàng

tilbúinn

(prepared)

undirbúinn

(ready)

tillbúinn

(ready)

skjótur

(prompt)

kvikur

Sjá fleiri dæmi

Sẵn sàng phục vụ ngài.
Til ūjķnustu reiđubúinn.
Dân Y-sơ-ra-ên sẵn sàng băng qua Sông Giô-đanh vào xứ Ca-na-an.
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland.
Tất cả đã sẵn sàng.
Og viđ erum tilbúin.
Tôi biết, thưa sếp, nhưng Skynet chưa sẵn sàng để kết nối vào hệ thống.
Skynet er ekki tilbúiđ til ađ tengjast öllu kerfinu.
Cô ấy phải sẵn sàng để giết tôi.
Nú lætur hún mig kenna á ūví.
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó.
Ég er ekki viss um að mannkynið sé tilbúið fyrir hana.
Khi nào sẵn sàng rồi thì bạn hãy xuống xưởng làm việc nhé.
Endilega komdu niđur í vinnustofu ūegar ūú ert tilbúin.
“[Trở nên] cái bình quí-trọng, ... sẵn-sàng cho mọi việc lành”. —2 TI-MÔ-THÊ 2:21.
„[Verðið] ker til viðhafnar, . . . hæfilegt til sérhvers góðs verks.“ — 2. TÍMÓTEUSARBRÉF 2:21.
một lòng ta sẵn sàng.
kærleik okkar tjá.
Chúng ta có thể chuẩn bị ra sao để sẵn sàng cho những biến cố sắp đến?
Hvernig getum við búið okkur undir þá atburði sem eru fram undan?
Bạn có sẵn sàng thử cách mới không?
Ertu fús til að tileinka þér nýjar aðferðir?
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế.
Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól.
Chỉ khi đó, họ mới sẵn sàng từ bỏ niềm tin trước kia.
Þá er það fyrst reiðubúið að segja skilið við fyrri skoðanir.
Chắc chắn lúc đó con bé đã sẵn sàng rồi.
Þá verður hún örugglega fullnotuð.
Sẵn Sàng.
Hvernig laus?
Ăn sáng đã sẵn sàng, thưa ông. "
Morgunverður er tilbúið, herra. "
Dịch vụ đã yêu cầu hiện thời không sẵn sàng
Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk
Màn hình sẵn sàng
Tiltækir skjáir
Cha Thiên Thượng của chúng ta muốn chúng ta phải sẵn sàng cho những khó khăn này.
Himneskur faðir okkar vill að við verðum undir þá erfiðleika búin.
12, 13. (a) Chúng ta phải sẵn sàng hy sinh đến mức nào?
12, 13. (a) Hve langt þurfum við að vera fús til að ganga til að sýna hvert öðru kærleika?
Tớ đoán mình chỉ muốn thật sẵn sàng.
Ætli ég hafi ekki viljađ vera tilbúin.
Bữa tối sẽ sẵn sàng trong nửa tiếng nữa.
Maturinn verõur tilbúinn... eftir hálftíma.
12 Chắt nội của Áp-ra-ham là Giô-sép cũng thể hiện lòng sẵn sàng kiên nhẫn.
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði.
Quy tắc sẵn sàng
Reglur til staðar
Các cung thủ đã sẵn sàng thưa Ngài.
Bogmennirnir eru tilbúnir, herra.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sẵn sàng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.