Hvað þýðir 사명 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 사명 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 사명 í Kóreska.

Orðið 사명 í Kóreska þýðir flokkur trúboða, trúboðsstöð, sendinefnd, trúboð, sendiferð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 사명

flokkur trúboða

(mission)

trúboðsstöð

(mission)

sendinefnd

(mission)

trúboð

(mission)

sendiferð

(errand)

Sjá fleiri dæmi

1 예수께서는 제자들에게 “땅의 가장 먼 곳까지 이르러” 증인이 되라는 사명을 주셨을 때 이미 제자들이 따라야 할 모범을 세워 놓으셨습니다.
1 Þegar Jesús fól lærisveinunum að vera vottar sínir „allt til endimarka jarðarinnar“ hafði hann þegar gefið þeim fordæmi til eftirbreytni.
사명을 보면, 그분이 전파하도록 보냄을 받은 일에는 “석방”과 “회복” 그리고 여호와께 받아들여질 기회가 포함된다는 것을 분명히 알 수 있었습니다.
Þetta starfsumboð tók af öll tvímæli um að boðskapurinn, sem hann var sendur til að prédika, fól í sér „lausn“ og lækningu og tækifæri til að öðlast velvild Jehóva.
(마태 6:9, 10) 예수께서는 어떻게 이 대단히 어려운 사명을 완수하셨습니까?
(Matteus 6:9, 10) Hvernig fór Jesús að því að gera þessu krefjandi verkefni skil?
7 여호와께서는 지상에 남아 있는 기름부음받은 그리스도인들에게 예언자 예레미야에게 주셨던 것과 같은 사명을 주어, ‘열방 만국 위에 세우고 뽑으며 파괴하며 파멸하며 넘어뜨리며 건설하며 심게 하’셨읍니다.
7 Jehóva hefur boðið þeim sem eftir eru af smurðum kristnum mönnum á jörðinni, alveg eins og hann bauð spámanninnum Jeremía, að vera ‚yfir þjóðum og yfir konungsríkjum til þess að uppræta og umturna, eyða og rífa niður, byggja og gróðursetja.‘
이 게임의 목표는 사명을 완수하는 데 필요한 체험, 돈, 무기, 마법의 힘을 획득함으로써 그 가상 인물을 완성해 나가는 것입니다.
Markmið leiksins er að þroska þessa þykjustupersónu með því að afla henni þeirrar reynslu, fjár, vopna eða töframáttar sem þarf til að ljúka verkefninu.
2 예수께서는 언제 그 사명을 주셨습니까?
2 Hvenær fékk Jesús lærisveinum sínum þetta verkefni?
여호와의 뜻을 행하는 것이 예수에게는 그저 한 가지 목표에 불과한 것이 아니라 반드시 수행해야 할 사명이었습니다.
Það að gera vilja Jehóva var ekki bara markmið fyrir Jesú heldur verkefni sem hann átti að inna af hendi.
교회는 수행할 그 신성한 사명에서 그리고 우리는 개인적인 삶에서 반대되는 것들을 점점 더 많이 겪게 되는 것 같습니다.
Bæði við í okkar persónulega lífi og kirkjan í sínu guðlega starfi virðumst standa frammi fyrir auknu mótlæti í dag.
우리는 선지자, 선견자, 계시자로서 조셉 스미스의 사명을 증거하는 일에서 주저하거나 두려워할 필요가 없습니다. 주님은 늘 선지자들을 통해 역사해 오셨기 때문입니다.3 조셉 스미스를 통해 진리가 회복되었기에, 우리는 하나님 아버지와 구주 예수 그리스도에 대해 많은 것을 알게 되었습니다.
Við þurfum ekki að vera feimin við að vitna um hlutverk Josephs sem spámanns, sjáanda og opinberara, því Drottinn hefur ætíð unnið í gegnum spámenn.3 Við vitum mun meira um himneskan föður og frelsarann, Jesú Krist, vegna hins endurreista sannleika fyrir tilverknað Josephs Smith.
우리가 하나님 아버지의 계획과 그분의 아들이신 우리 구주의 사명을 순수하고 용감하게 수호하기를 소망합니다.
Megum við vera hrein og hugrökk við að verja áætlun himnesks föður og hlutverk sonar hans, frelsara okkar.
구주께서는 하나님 아버지의 자녀들을 구조하라는 사명을 명확히 이해하셨기에 이렇게 선언하셨습니다.
Frelsarinn skildi greinilega ætlunarverk sitt um að bjarga börnum himnesks föður því hann lýsti yfir:
17 그리고 이 사명을 맡게 되는 자는 누구든지 옛날에 그러하였던 것같이 이스라엘의 ᄀ재판관이 되도록 임명되어, 하나님의 유업의 땅을 그의 ᄂ자녀들에게 분배하며,
17 Og sá, sem stendur í þessu ætlunarverki, er tilnefndur adómari í Ísrael eins og til forna, til að skipta erfðalandi Guðs milli bbarna hans —
하지만 하나님 아버지의 계획과 예수 그리스도의 사명을 배울 때, 그분들이 바라시는 것은 우리의 영원한 행복과 발전 뿐임을 이해하게 됩니다.13 우리가 구하고, 찾고, 두드릴 때 그분들은 기쁘게 우리를 도와주십니다.14 우리가 신앙을 행사하고 그분들께서 주시는 응답을 겸손히 받아들일 때 오해와 추측에서 비롯되는 구속에서 벗어나 앞으로 나아가는 길을 볼 수 있게 됩니다.
Þegar við svo lærum um áætlun himnesks föður og hlutverk Jesú Krists, þá skiljum við að eina markmið þeirra er eilíf hamingja okkar og framþróun.13 Þeir njóta þess að aðstoða okkur er við biðjum, leitum og bönkum.14 Þegar við notum trúna og opnum okkur auðmjúklega fyrir svörum þeirra þá verðum við frjáls frá höftum misskilnings okkar og ályktana og getum séð veginn framundan.
* 십이사도의 부르심과 사명이 계시됨, 교성 18:26~36.
* Köllun og hlutverk hinna tólf var opinberað, K&S 18:26–36.
사명을 받은 하나님의 파수꾼
Guð skipar varðmann
예수께서는 추종자들에게 무슨 사명을 주셨읍니까?
Hvaða fyrirmæli gaf Jesús fylgjendum sínum?
그렇지 않습니다. 그분은 ‘이스라엘의 잃어버린 양’을 돌보도록 하나님으로부터 받은 특별한 사명을 언급하신 것뿐이었읍니다.
Nei, því að hann var nýbúinn að geta þess til hvaða sérstakra starfa Guð hefði sent hann, að annast ‚týnda sauði af húsi Ísraels.‘
좋은 소식을 전하는 사명을 완수하도록 우리를 돕기 위해 여호와께서 베푸시는 한 가지 마련은 무엇입니까?
Svæðismót til að styrkja samband okkar við Jehóva
2 통용 기원 제 1세기에 이스라엘 나라는 모든 인류에게 유익을 줄 본연의 사명을 상실하였읍니다.
2 Á fyrstu öld okkar tímatals missti Ísraelsþjóðin þau sérréttindi að geta verið öllu mannkyni til blessunar.
사실상, 그리스도인이 고립된다면, “공개적으로 그리고 집집으로” 전파하고 가르치라는 사명을 수행할 수 없게 될 것입니다.—사도 20:20; 마태 5:16; 고린도 첫째 5:9, 10.
Reyndar myndi einangrun hindra kristinn mann í að rækja skyldur sínar að prédika og kenna „opinberlega og í heimahúsum.“ — Postulasagan 20:20; Matteus 5: 16; 1. Korintubréf 5: 9, 10.
15 여호와의 증인은 하느님의 왕국의 좋은 소식을 세계 전역에서 전파하고 관심 있는 사람들에게 어디서나 성서 진리를 가르침으로 제자를 삼으라는 사명을 심각하게 받아들입니다.
15 Vottar Jehóva taka mjög alvarlega það verkefni að boða fagnaðarerindið um ríkið út um allan heim og gera menn að lærisveinum með því að kenna áhugasömum alls staðar sannleika Biblíunnar.
구약 시대의 이스라엘의 선지자로, 그리스도의 사명에 관한 그의 예언은 몰몬경에서만 찾아볼 수 있다.
Spámaður í Ísrael á tíma Gamla testamentis, en sagnir af spádómum hans finnast einungis í Mormónsbók.
구주께서는 완벽한 삶을 사시고 성스러운 사명을 이행하심으로써 하나님에 대한 진정한 사랑을 보이셨습니다.
Frelsarinn sýndi hina sönnu elsku Guðs með því að lifa fullkomnu lífi, með því að heiðra hið helga hlutverk sitt.
지금은 깨어 있고, 하느님의 예언에 대한 믿음을 나타내고, “모든 나라 사람들을 제자로 삼”는 우리의 사명을 수행할 때입니다.
Núna er tíminn til að halda vöku sinni, trúa á spádóma Guðs og halda áfram að ‚gera menn af öllum þjóðum að lærisveinum‘ eins og okkur hefur verið falið.
그리스도께서 주신 무슨 사명에 의사 소통의 필요성이 암시되어 있습니까?
Hvaða starfsumboð frá Kristi gefur í skyn þörfina á tjáskiptum?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 사명 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.