Hvað þýðir sai lệch í Víetnamska?

Hver er merking orðsins sai lệch í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sai lệch í Víetnamska.

Orðið sai lệch í Víetnamska þýðir undanhald, afsvar, skekkja, afbrigðilegur, beyging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sai lệch

undanhald

afsvar

skekkja

afbrigðilegur

(aberrant)

beyging

Sjá fleiri dæmi

Hoặc chúng ta khó chịu trước các thông tin sai lệch do những kẻ chống đối lan truyền.
Það getur einnig sett okkur út af laginu þegar andstæðingar bera út lygasögur um okkur.
Chúa Giê-su phản ứng thế nào trước những thông tin sai lệch?
Hvernig brást Jesús við?
Ước muốn được xem trọng có thể trở nên sai lệch như thế nào?
Hvernig getur þráin eftir viðurkenningu brenglast?
Hầu hết là các sai lệch thiết bị nhỏ trên thượng tầng khí quyển.
Aðallega truflanir í tækjabúnaði ofar veðrahvolfs.
Tội lỗi làm sai lệch vai trò người nữ
Syndin raskar hlutverki konunnar
(b) Chúng ta có thể làm gì nếu ai đó lan truyền thông tin sai lệch về mình?
(b) Hvað getum við gert ef einhverju er logið upp á okkur?
Sự dại dột của A-đam làm ‘sai lệch đường’ của ông như thế nào?
Hvernig klúðraði Adam málum sínum með heimsku sinni?
Tao cho rằng mày đang tung thông tin sai lệch nhiều hơn một công ty.
Þú berð út lygasögur um fleiri en eitt fyrirtæki.
Bố sẽ điều chỉnh lại 1 số sai lệch.
Ég mun Ieiđrétta ákveđiđ ķréttIæti.
Vì bản tính bất toàn chúng ta có phản ứng sai lệch (Lu-ca 9:46-50; Rô-ma 7:21-23).
Ófullkomleiki okkar kemur okkur stundum til að bregðast rangt við. — Lúkas 9:46-50; Rómverjabréfið 7:21-23.
Dân Y-sơ-ra-ên nghe báo cáo sai lệch nào, và họ bị tác động ra sao?
Hvaða ósönnu sögu fengu Ísraelsmenn að heyra og hvaða áhrif hafði hún á þá?
Làm sao bạn có thể kháng cự quan điểm sai lệch đang thịnh hành trong thế gian này?
Hvernig geturðu staðið gegn útbreiddum og villandi ráðum heimsins?
Làm thế nào bạn có thể tránh trở thành nạn nhân của thông tin sai lệch?
Hvernig getum við komið í veg fyrir að hugurinn spillist af röngum upplýsingum?
“Đừng phản ứng mạnh ngay cả khi suy nghĩ của con sai lệch”.—Anh Anthony.
„Ekki bregðast of harkalega við, jafnvel þótt hugmyndir barnsins séu kolrangar.“ – Anthony.
Những người bạn ông giải thích một cách hoàn toàn sai lệch.
Vinir hans gáfu honum mjög villandi skýringar.
Tương tự, nhiều bạn trẻ có cái nhìn sai lệch về bản thân.
Á svipaðan hátt hafa margir unglingar brenglaða sjálfsmynd.
Cái nhìn của chúng ta có thể sai lệch hoặc hạn hẹp
Takmörkuð eða röng sýn
Hình ảnh sai lệch?
Brengluð sjálfsmynd?
Bảo vệ Kinh-thánh khỏi bị sửa đổi sai lệch
Að varðveita orðið óspillt
Tại sao cái nhìn của chúng ta về sự công bình có thể sai lệch hoặc hạn hẹp?
Af hverju getum við haft ranga sýn á það hvað sé sanngjarnt?
Làm thế nào sự khác biệt về tính cách có thể khiến chúng ta có quan điểm sai lệch?
Hvernig geta samskiptaörðugleikar slævt dómgreindina?
Những người lãnh đạo làm sai lệch công lý, và những nhà tiên tri nói những lời dối trá.
Leiðtogarnir rangsnúa réttlætinu og spámennirnir tala lygar.
17 Sau đó, hãy nhớ rằng suy nghĩ tiêu cực có thể khiến chúng ta có quan điểm sai lệch.
17 Mundu líka að neikvætt hugarfar getur blekkt þig.
Tuy nhiên, nói đến sự trung thành với chính mình là làm sai lệch đi ý nghĩa của chữ đó.
En að tala um hollustu við sjálfan sig er að spilla og brengla merkingu orðsins.
12 Chúa Giê-su nhiều lần bênh vực Lời Đức Chúa Trời trước những sự bóp méo và giải thích sai lệch.
12 Oft varði Jesús Heilaga ritningu gegn rangfærslum og mistúlkun.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sai lệch í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.