Hvað þýðir reszta í Pólska?
Hver er merking orðsins reszta í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reszta í Pólska.
Orðið reszta í Pólska þýðir afgangur, rest, skiptimynt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reszta
afgangurnoun Ja zostanie jakaś reszta, to kupcie sobie jakieś przekąski. Sé nokkur afgangur skuluð þið kaupa snarl. |
restnoun |
skiptimyntnoun |
Sjá fleiri dæmi
Reszta, spocznij. Ūú heyrđir í honum. |
/ Reszta z nas zrobiła to / w ciągu tygodnia. Viđ hinar eltum hana innan viku. |
6 Kiedy się okazało, że mieszkańcy Sodomy i Gomory są zdeprawowanymi do cna grzesznikami i bezczelnie nadużywają dobrodziejstw, którymi Jehowa obdarza ich na równi z resztą ludzkości, postanowił ich zgładzić. 6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt. |
Przerzuć resztę tekstu na następną stronę Þvinga restina af textanum yfir á næstu síðu |
3 / 4 to chlanie, a reszta to planszówka. Jæja, það er meira 75 drykkja, 20 Nammiland. |
Reszta to jeszcze tylko wyniki. Hitt reddast. |
Reszta zostanie tutaj. Hinir bíđa hér. |
Zostanie oddana Wielkiemu Oku, wraz z całą resztą. Hún fer til Augans mikla ásamt öllu öđru. |
Z pomocą reszty świata... zwyciężymy. Međ ađstođ alls heimsins munum viđ sigra. |
Ja załatwię resztę. Ég sé síđan um ūetta. |
Cała reszta to czekanie. Allt annađ er bara biđ. |
Reszta dokonała się w wyniku wietrzenia. Frjóvgun fer fram með vindi. |
Nie wiem, jak reszta, ale ja się wzruszyłem. Ég veit ekki með hina en ég er snortinn. |
Resztę ci zostawię Skerðu þig Iausan ef þú viIt |
Ta kobieta, z którą musisz spędzić resztę życia. Konan sem ūú verđur ađ eyđa ūví sem ūú átt ķlifađ međ. |
Donny, sprawdź bazę DMV. Żeby znaleść resztę. Donny, finndu ūađ sem vantar hjá bifreiđaskráningu. |
Jej świadectwo było silne, a nawrócenie pełne, gdyż spędziła resztę życia, będąc oddaną wierze oraz utrzymując siebie i ośmioro dzieci. Vitnisburður hennar var sterkur og trúarumbreyting hennar algjör, er hún sönn í trúnni varði restinni af lífi sínu við að framfleyta átta börnum sínum. |
i sam oddał resztę swych lat, að færa á sinni braut. |
l resztę. Núna ūađ sem eftir er. |
Reszta jest dobra, ale on móglby byc swietny. Strákarnir eru gķđir en hann gæti orđiđ frábær. |
Właśnie o tym wspomina Biblia, kiedy mówi: „Reszta umarłych [tzn. oprócz 144 000, którzy idą do nieba] nie dostąpiła życia, aż się skończyło tysiąc lat” (Objawienie 20:5). Það er það sem Biblían á við þegar hún segir: „En aðrir dauðir [auk hinna 144.000 sem fara til himna] lifnuðu ekki fyrr en þúsund árin voru liðin.“ |
Weź połowę ludzi i jedźcie na wschód, za resztą. Taktu hálft herliđiđ og eltu ūá sem fķru í austur. |
Niektórzy z powodu ograniczeń fizycznych lub innych okoliczności nie będą w stanie tego uczynić, ale mogą się poczuć zachęceni do okazania wdzięczności, razem z resztą zboru wysilając się w służbie kaznodziejskiej. Sumir boðberar eru kannski ekki í aðstöðu til að vera brautryðjendur vegna veikinda eða annarra aðstæðna en það má hvetja þá til að sýna þakklæti sitt með því að gera eins mikið og þeir geta í boðunarstarfinu ásamt öðrum safnaðarmönnum. |
Poniewaz jest inny od reszty robotow! Af ūví hann er frábrugđinn öđrum vélmennum. |
Było to jedyne miejsce na świecie ( chyba, być może, Walpole Reef - ale, który nie był tak poręczny ), gdzie mógł go z siebie bez niepokojenia się przez resztę świata. Þetta var eini staðurinn í heiminum ( nema, ef til vill að Walpole Reef - en sem var ekki svo vel ) þar sem hann hefði getað það út með sjálfum sér án þess að vera trufluð með the hvíla af the alheimur. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reszta í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.