Hvað þýðir respinge í Rúmenska?

Hver er merking orðsins respinge í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota respinge í Rúmenska.

Orðið respinge í Rúmenska þýðir afsanna, hafna, hrekja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins respinge

afsanna

verb

hafna

verb

Putem ajunge în această situaţie chiar dacă nu respingem în totalitate adevărul.
Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni.

hrekja

verb

Cu o logică imbatabilă, el respingea uneori acuzaţiile false ale împotrivitorilor săi.
Stundum notaði hann sterk rök til að hrekja rangar ásakanir óvina sinna.

Sjá fleiri dæmi

4. a) Ce a spus Daniel 9:27 că avea să urmeze după ce evreii aveau să-l respingă pe Mesia?
4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi?
Prin urmare, şi-a propus să cerceteze textul biblic în limbile originare şi să respingă orice învăţătură care nu era în armonie cu Scripturile.
Hann einsetti sér því að rannsaka biblíutextann á frummálunum og hafna sérhverri kenningu sem stangaðist á við Heilaga ritningu.
Constituie acesta un motiv din cauza căruia mulţi resping mesajul Regatului?
Spillir það fyrir boðskapnum um Guðsríki sem við flytjum fólki?
Cu toate că tradiţiile pot fi diferite, ea înfloreşte cu toate sentimentele romantice de emoţie şi speranţă, uneori chiar de respingere.
Þótt hefðir kunni að vera ólíkar, þá blómstrar hún með skáldsagnakenndum tilfinningum tilhlökkunar og eftirvæntingu og stundum jafnvel höfnun.
Putem ajunge în această situaţie chiar dacă nu respingem în totalitate adevărul.
Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni.
Ce anume arată că îngerii drepţi resping idolatria?
Hvað sýnir að réttlátir englar hafna skurðgoðadýrkun?
10, 11. a) Cum ar putea unii respinge dovezile că Iehova le preţuieşte calităţile pozitive?
10, 11. (a) Hvernig gætu sumir haft tilhneigingu til að leggja takmarkaðan trúnað á að Jehóva meti góða eiginleika þeirra?
Întrucât spiritismul aduce o persoană sub influenţa demonilor, trebuie să respingeţi toate practicile spiritiste, oricât de amuzante sau de atrăgătoare ar părea.
Sökum þess að illir andar ná tökum á fólki gegnum spíritisma skaltu standa gegn öllum tilbrigðum hans, þó svo að þau kunni að sýnast skemmtileg eða spennandi.
Nu vrei să-mi afli numele înainte să mă respingi?
Viltu ađ minnsta kosti ekki vita hvađ ég heiti áđur en ūú hafnar mér algjörlega?
Cum ne poate ajuta respectarea învăţăturilor lui Isus să respingem conduita păcătoasă?
Hvernig geta ráðleggingar Jesú hjálpað okkur að forðast syndina?
Ei şi-au permis să respingă orice parte din Biblie care nu corespundea ideilor — sau teoriilor — lor (2 Timotei 3:16).
Tímóteusarbréf 3:16) Þeir hafa haldið fram óbiblíulegum kenningum svo sem um heilaga þrenningu.
Există doar un singur lucru care îi poate opri să te iubească, şi anume propria-ţi respingere deliberată a iubirii lor prin refuzul de a face ce pretind ei.
Það er aðeins eitt sem getur komið í veg fyrir að þeir elski þig en það er að þú hafnir sjálfur kærleika þeirra með því að neita viljandi að gera það sem þeir biðja um.
Poate n-ar fi trebuit să te las să mă respingi, dar eşti foarte mândru, Duke.
Kannski hefđi ég ekki átt ađ láta ūig útiloka mig en fleiri eru stoltir en ūú, Duke.
Războiul s-a încheiat la 26 octombrie cu Israelul respingând cu succes forțele egiptene și siriene, dar a suferit pierderi semnificative.
26. október - Stríðinu milli Ísraels, Sýrlands og Egyptalands lauk með vopnahléi.
Apostaţii pretind că i se închină lui Iehova şi că respectă Biblia, dar resping organizaţia pământească a lui Dumnezeu.
(Matteus 13:36-39) Fráhvarfsmenn segjast kannski tilbiðja Jehóva og trúa Biblíunni en þeir hafna sýnilegum hluta skipulags hans.
15 Isus şi-a instruit discipolii să nu se îngrijoreze prea mult dacă unii le respingeau mesajul. El i-a sfătuit să se străduiască să-i găsească pe cei merituoşi.
15 Jesús sagði fylgjendum sínum að gera sér ekki óþarfa áhyggjur þó að sumir höfnuðu boðskapnum heldur einbeita sér að því að finna hina verðugu.
7 Dă dovadă de iubire faţă de Isus Cristos respectând poruncile sale, deoarece astfel vei putea să respingi păcatul.
7 Sýndu að þú elskir Jesú Krist með því að hlýða boðorðum hans. Það hjálpar þér forðast syndina.
Eu le tot trimit, ei le tot resping.
Ég sendi og sendi tillögur en ūeim er hafnađ.
Dacă îl vei căuta, el se va lăsa găsit de tine; dar dacă îl vei părăsi, el te va respinge pentru totdeauna“ (1 Cronici 28:9).
Ef þú leitar hans, mun hann gefa þér kost á að finna sig; ef þú yfirgefur hann, mun hann útskúfa þér um aldur.“
(Galateni 6:7, 8). Întrucît israeliţii respingeau ceea ce era bun, ei secerau ceea ce era rău.
(Galatabréfið 6:7, 8) Þar eð Ísraelsmenn köstuðu frá sér því sem gott var uppskáru þeir það sem illt var.
Cât de plăcut este să observăm faptul că mulţi tineri urmează învăţătura lui Iehova şi resping moda neglijentă, capriciile, idolii, precum şi învăţăturile lumii.
Það er sannarlega ánægjulegt að sjá að mörg ykkar ungmennanna takið til ykkar kennslu Jehóva og hafnið subbulegum stíl, tískufyrirbærum, átrúnaðargoðum og kenningum heimsins.
3: Respingeţi toate formele de spiritism (kl p. 111 par.
3: Hafnaðu öllum myndum spíritismans (kl bls. 111 gr.
Este clar că David avea posibilitatea de a alege — fie să continue să privească în timp ce pofta senzuală se intensifica în inima sa, fie să-şi întoarcă privirea de acolo şi să respingă ispita.
Davíð gat valið hvað hann gerði — hann gat haldið áfram að horfa uns losti kviknaði í hjarta hans eða snúið sér undan og hafnað freistingunni.
Lucrul acesta ne dă asigurarea că Iehova nu îi respinge în mod pripit pe oameni.
Þetta fullvissar okkur um að Jehóva hafni mönnum ekki í fljótræði.
Ce respingător ar fi să cultivăm o atitudine similară, iritându-ne sau supărându-ne când, de fapt, ar trebui să ne bucurăm!
(Jóhannes 11:47, 48, 53; 12:9-11) Það væri fráleitt að komast í uppnám og hugsa eitthvað í þessa áttina um hluti sem við ættum að fagna.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu respinge í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.