Hvað þýðir recolta í Rúmenska?

Hver er merking orðsins recolta í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recolta í Rúmenska.

Orðið recolta í Rúmenska þýðir samþykkja, þakka, skera, slá, safna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recolta

samþykkja

(gather)

þakka

(gather)

skera

(crop)

slá

(mow)

safna

(gather)

Sjá fleiri dæmi

Capitolul 27 explică faptul că Domnul a poruncit lui Israel să-şi închine recoltele, turmele şi cirezile Domnului.
Kapítuli 27 greinir frá því að Drottinn bauð Ísrael að helga Drottni uppskeru sína, fénað og hjarðir.
4 Ce recoltă a secerat lipsa stăpînirii de sine!
4 Greinilegt er hvaða afleiðingar skortur á sjálfstjórn hefur haft.
Aici Iehova l-a binecuvântat pe Isaac cu recolte bogate şi cu multe turme.
Jehóva blessaði Ísak, veitti honum mikla uppskeru og fjölgaði búpeningi hans.
În măsura în care au închis ochii în faţa imoralităţii, ei trebuie să–şi asume o parte din responsabilitate pentru această recoltă de vaiuri. — Ieremia 5:29–31.
Þeir hljóta að vera samsekir um þessa ófögru uppskeru í sama mæli og þeir hafa lokað augunum fyrir siðleysi. — Jeremía 5:29-31.
Centrele de recoltare a sângelui au un program de lucru prelungit. În multe ţări, acestea chiar îi recompensează pe donatori pentru a-i încuraja să doneze şi pe mai departe sânge.
Blóðbankar eru opnir lengur fram eftir degi en áður var og í sumum löndum mega þeir greiða fyrir blóð með fé eða fríðindum til að fá til sín blóðgjafa og halda í þá.
In spate exista dim conturul unei grădini, care au fost plantate, dar a avut nu a primit niciodată prăşit sale în primul rând, datorită celor potriveşte teribile tremurături, deşi a fost acum recolta timp.
Í aftan þar var lítil útlínum garður, sem hafði verið gróðursett en var aldrei fengið fyrstu hoeing þess, vegna þeirra hræðilegu hrista passar, þótt það væri nú uppskeru tími.
Ce mare bucurie au toţi aceştia văzînd recolta mondială produsă prin spiritul dinamic al lui Iehova. — Isaia 40:29, 31.
Mikil er gleði þeirra allra að sjá þennan ávöxt sem hinn kraftmikli andi Jehóva kallar fram um allan heim! — Jesaja 40: 29, 31.
Știi fraza „recoltăm ce semănăm”. Am semănat vânt și aceasta e furtuna mea.
Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð.“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn.
Nu trebuie să ne surprindă deci faptul că, pentru a creşte cu succes un copil, poate fi necesar chiar mai mult timp şi efort decât pentru a pregăti o recoltă bogată (Deuteronomul 11:18–21).
Það er því ekkert undarlegt að farsælt barnauppeldi geti kostað enn meiri tíma og krafta en ríkuleg uppskera af akrinum. (5.
Aşadar, în ansamblu, recolta creştinătăţii în Africa este dezastruoasă, fiind caracterizată de dezbinări frapante, neîncredere şi „amestec al ideilor şi practicilor creştine cu cele păgîne“.
Uppskera kristna heimsins í Afríku er því á heildina litið ósköp dapurleg. Hún einkennist af átakanlegri sundrung, tortryggni og „kristinni heiðni.“
Din această cauză, fructul se recoltează necopt.
Þess vegna bólgna eitlar við sýkingu.
Ei au îndurat inundaţii în timpul primăverii, secete în timpul verii, recolte sărace şi munci foarte grele.
Þeir tókust á við vorflóðin, sumarþurrkana, rýra uppskerutíma og atvinnustrit.
16 Şi va fi o mare furtună cu agrindină, trimisă să distrugă recoltele de pe pământ.
16 Og kröftug ahaglhríð skal send yfir til að tortíma gróðri jarðar.
Aşa cum Iehova a făcut ca pămîntul să producă recolte, tot aşa el le înlesneşte slujitorilor săi să producă roadele spiritului său, inclusiv blîndeţea.
Rétt eins og Jehóva gerði jörðina þannig úr garði að hún gæfi af sér uppskeru, eins gerir hann þjónum sínum kleift að bera ávöxt anda síns, meðal annars mildi.
În felul acesta, se va realiza ceea ce Iehova Dumnezeu i-a promis demult poporului său: „Vă voi da ploi bogate la timpul lor şi pământul îşi va da recolta, iar pomul de pe câmp îşi va da rodul“ (Leviticul 26:4).
Þá rætist fyrirheitið sem hann gaf þjóð sinni endur fyrir löngu: „Ég [mun] gefa ykkur regn á réttum tíma svo að jörðin gefi af sér afurðir sínar og trén úti á völlunum beri ávöxt.“ (3.
El şi consătenii săi supravieţuiau din recoltele pe care le culegeau.
Hann og hinir þorpsbúarnir gátu einungis lifað af, ef þeir fengju góða uppskeru.
Depinde de fiecare dintre noi să stabilim priorităţile şi să facem lucrurile care ne fac pământul bun şi recolta bogată.
Það er undir hverju okkar komið að forgangsraða og gera það sem þarf til að jarðvegur okkar verði góður og uppskera okkar mikil.
Recolta lui Dumnezeu
Uppskera Guðs
Dar câtă recoltă vom strânge
En árangur erfiðis okkar,
I-au organizat pe oameni şi i-au dus pe câmpuri, unde puteau strânge recolte.
Þeir skipulögðu karlana og fóru með þá út á akrana, þar sem þeir gátu unnið að uppskeru.
7 De aceea, grâul şi neghina să crească împreună până când recolta este pe deplin coaptă; apoi, întâi trebuie să adunaţi grâul dintre neghină şi după ce grâul este adunat, ascultaţi şi iată, neghina va fi legată în snopi şi câmpul va rămâne să fie ars.
7 Lát þess vegna hveitið og illgresið vaxa saman þar til uppskeran er fullsprottin. Þá skuluð þér fyrst tína hveitið frá illgresinu. Og eftir að hveitinu hefur verið safnað, sjá og tak eftir, skal illgresið bundið í bindin og akurinn brenndur.
Vă îndemn să ţineţi seama de chemarea Sa, căci atunci când veţi face acest lucru, veţi primi recolta cerului.
Ég hvet ykkur til að hlíta þessu kalli, því sannlega munuð þið uppskera það sem himins er.
Existau depozite de grâu pentru satisfacerea necesităţilor în anii cu recolte sărace.
Hveiti var safnað í forðabúr svo að grípa mætti til þess ef uppskera brást.
Recoltele câmpului şi fructele livezilor sunt o dovadă că Iehova ne dă ‘anotimpuri roditoare, umplându-ne inimile până la refuz cu hrană şi bună dispoziţie’ (Faptele 14:16, 17).
Með uppskeru akranna og ávöxtum aldingarðanna hefur Jehóva ‚gefið okkur uppskerutíðir og fyllt hjörtu okkar gleði‘.
Noi nu putem fi asemenea cuiva care începe să are un teren şi apoi, după ce lucrează o bucată de pământ, renunţă deoarece este prea multă muncă sau se pare că e prea mult până la seceriş sau nu se ştie dacă va avea recoltă.
Við megum ekki vera eins og maður sem byrjar að plægja akur og hættir síðan í miðjum klíðum af því að honum finnst það of erfitt eða finnst of langt fram til uppskeru eða uppskeran óviss.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recolta í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.