Hvað þýðir pył í Pólska?
Hver er merking orðsins pył í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pył í Pólska.
Orðið pył í Pólska þýðir ryk, duft, Svifryk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pył
ryknoun Z powietrza unoszone są trujące opary, pyły radioaktywne, bakterie chorobotwórcze oraz niektóre typy wirusów. Eitraðar gufur, geislavirkt ryk, sýklar og ýmsar veirur berast með loftinu. |
duftnoun Ale szczypta pyłu to za mało, żeby tu dolecieć. En hvar fékkstu duft til ađ komast svona langt? |
Svifryk
|
Sjá fleiri dæmi
I sny do poduszki I gwieździsty pył Og draumana fagra og stjörnublik tært |
Zatrzymują się na wysokim brzegu i uważnie przyglądają sączącej się powoli brązowawej wodzie. Prychają, rozgrzebując kopytami suchy pył. Þeir nema staðar á brekkubrún fyrir ofan ána, fnæsa og krafsa í þurra moldina og horfa niður á brúnt vatnið. |
Wszystko obróciło się w pył. Allt orđiđ ryki ađ bráđ. |
Mamy dać ci swój pył? Lána ūér dálítiđ duft? |
Otóż najpierw w każdym centymetrze sześciennym powietrza muszą występować tysiące lub nawet setki tysięcy mikroskopijnych ciał stałych — pyłu lub cząsteczek soli — spełniających rolę zarodków, wokół których formują się krople. Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um. |
Chmura pyłu dotrze do Waszyngtonu w ciągu 7 godzin. Öskufalliđ berst til Washington eftir sjö klukkustundir. |
Akt kapitulacji albo to miasto rozniosę w pył. Annars leggjum viđ borgina i rúst. |
W powietrzu unosi się biał pył, który nigdy nie opada. Loftiđ fyllist hvítu ryki sem ætlar aldrei ađ setjast. |
Ciało zostało pomalowane przed nałożeniem pyłu. Skrokkurinn var málađur áđur en duftiđ var sett á. |
Usypiający pył i księżycowe ciastko. Smá svefnryk og tunglbaka. |
Kiedy Wieża Południowa zawaliła się, ich blok pochłonęła chmura pyłu, który spadł jak deszcz na dolny Manhattan. Þegar suður turninn hrundi varð blokkin þeirra umlukt rykskýi sem rigndi yfir neðri hluta Manhattan |
Unosi się we mgle i pyle Sveimađu í ūokunni og ķhreinu loftinu. |
Promienie księżyca muszą padać na kamień dokładnie pod kątem 90 stopni żeby światło mogło zmienić się w pył. Braut ljķsgeislans verđur ađ passa viđ beygju boga mánasteinsins í 90 gráđu halla svo ljķsiđ getiđ umbreyst í álfaryk. |
W Armagedonie uderzy on w posąg i zetrze go w pył. ‚Steinninn‘ er messíasarríkið og hann lendir á líkneskinu og molar það í duft í Harmagedónstríðinu. |
(nwtsty, materiały do studium: „strząśnijcie pył spod waszych stóp”) („shake off the dirt that is on your feet“ skýring á Mrk 6:11, nwtsty-E) |
Zgniłe jabłko w plecach i stan zapalny okolicy, w całości pokryte z białego pyłu, ledwie zauważony. Rotten epli í bakinu og bólginn nærliggjandi svæði, nær eingöngu með hvítu dufti, tekið hann varla. |
Można „wywołać” erupcje wulkanów i sprawdzać oddziaływanie pyłu wulkanicznego na pogodę. Þeir geta „búið til“ eldgos og kannað áhrif ösku á veðurfar. |
Potrzebujesz więcej pyłu? Ūarftu meira álfaryk? |
Instalacje odsysające pył do czyszczenia Rykhreinsunarbúnaður í ræstingarskyni |
Zbliża się chwila, gdy przeciw Jerozolimie nadciągną Babilończycy w roli egzekutorów wyznaczonych przez Jehowę, a ich rydwany niczym wicher wzniecą tumany pyłu. Jehóva hefur falið Babýloníumönnum að framkvæma dóm, og tíminn nálgast er þeir þeysa á vögnum sínum til Jerúsalem í rykskýjum eins og vindbylur væri á ferð. |
Davis rozbity w pył. Davis gagnrýndi námið. |
I z tego właśnie powodu nie miałby w tej chwili więcej powodów, aby ukryć,, ponieważ w wyniku pyłu, który leżał na całym jego pokoju i obleciał z Najmniejszy ruch był całkowicie pokryte brudem. Og fyrir þá ástæðu að hann hefði haft á þessari stundu ástæða til að fela í burtu, því eins og a afleiðing af ryki sem lá allan herberginu sínu og flaug í kring með hirða för var hann nær algerlega í óhreinindi. |
Z naszego telewizora i z każdego odbiornika w budynku zalewały nas informacje opisujące zajścia dnia poprzedniego w Nowym Jorku — zdjęcia dwóch wież, które kiedyś były widoczne na linii horyzontu tego miasta, a teraz były zamienione w gruz i pył. Í sjónvarpinu okkar, og í öllum sjónvörpum í byggingunni, dundi á okkur myndefni frá atburðunum deginum áður í New York City — myndefni af tvíburaturnunum, sem áður höfðu gnæft yfir borgina, en höfðu nú hrunið til grunna og orðið að braki og ryki. |
Potrzebujesz pyłu i nie powiesz mi, dlaczego? Ūú ūarft meira álfaryk og getur ekki sagt mér ástæđuna? |
Z powietrza unoszone są trujące opary, pyły radioaktywne, bakterie chorobotwórcze oraz niektóre typy wirusów. Eitraðar gufur, geislavirkt ryk, sýklar og ýmsar veirur berast með loftinu. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pył í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.