Hvað þýðir προσθέτω í Gríska?
Hver er merking orðsins προσθέτω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota προσθέτω í Gríska.
Orðið προσθέτω í Gríska þýðir bæta við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins προσθέτω
bæta viðverb Ορίστε πόσος χρόνος θα προστεθεί ή θα αφαιρεθεί από τον συνολικό χρόνο και το χρόνο συνεδρίας Settu inn tímann sem á að bæta við eða draga frá heildar-og setutímanum |
Sjá fleiri dæmi
Τύπος mime Περιγραφή Καταλήξεις Πρόσθετο MIME-tag Lýsing Endingar Íhlutur |
Ρυθμίσεις προσθέτων κύριου περιβάλλοντος Stillingar íforrita aðalviðmóts |
«Το όσιος προσθέτει στο πιστός την ιδέα ότι το άτομο θέλει να σταθεί στο πλάι και να αγωνιστεί για χάρη του προσώπου ή του πράγματος, ακόμα και όταν οι περιστάσεις είναι εξαιρετικά δύσκολες». „Drottinhollur lýsir, fram yfir trúfastur, þeirri hugmynd að vilja standa með og berjast fyrir persónu eða hlut, jafnvel gegn ofurefli.“ |
6 Ο Παύλος προσθέτει ότι η αγάπη «δεν κομπάζει, δεν φουσκώνει από υπερηφάνεια». 6 Páll bætir við að kærleikurinn sé ‚ekki raupsamur, hreyki sér ekki upp.‘ |
«Σεις είσθε . . . μάρτυρές μου», είπε ξανά ο Ιεχωβά για το λαό του, προσθέτοντας: «Εκτός εμού υπάρχει Θεός; „Þér eruð vottar mínir,“ sagði Jehóva aftur um þjóna sína og bætti svo við: „Er nokkur Guð til nema ég? |
Και προσθέτει: «Ο πάπας μερικές φορές μπορεί να ανατρέψει το θεϊκό νόμο». Hún bætir við: „Páfinn getur stundum breytt út af lögum Guðs.“ |
Επίσης προσθέτουμε πολλές υπήρεσιες όλη την ώρα. Jafnframt erum við sífellt að bæta við nýjum þjónustum. |
«Αλλά προσπαθούμε να κάνουμε και νέους φίλους ως αντρόγυνο», προσθέτει, «κάτι που επίσης μας βοηθάει». „En við reynum líka að eignast nýja vini saman og það styrkir hjónabandið,“ segir hann. |
Προσθέτει, «Ασφαλώς έχει αποτύχει θλιβερά—απ’ ό,τι μπορώ να πω—να δημιουργήσει πειστικούς αγγελιαφόρους για το πρόγραμμα του»! Hann bætir við: „Honum hefur vissulega mistekist hrapallega — að því er ég best fæ séð — að gera menn að sannfærandi útsendurum sínum!“ |
Ο Λουκάς προσθέτει: «Μαθόντες δε οι αδελφοί, κατεβίβασαν αυτόν εις Καισάρειαν και εξαπέστειλαν αυτόν εις Ταρσόν». Lúkas bætir því við að ‚þegar bræðurnir hafi orðið þessa vísir hafi þeir farið með hann til Sesareu og sent hann áfram til Tarsus.‘ |
Γι’ αυτό ζήτησε ο Βασιλιάς Δαβίδ από τον Ιεχωβά να αποθηκεύσει τα δάκρυά του σε «ασκί», προσθέτοντας με πεποίθηση: «Δεν είναι αυτά στο βιβλίο σου;» Það var þess vegna sem Davíð konungur sagði að Jehóva hefði safnað tárum hans í „sjóð“ og bætti svo við að þau væru ‚rituð í bók hans‘. |
Και προσθέτει: «Επειδή το σώμα είναι συμμέτοχο των αμαρτιών της ψυχής, και κοινωνό των αρετών της, φαίνεται ότι η δικαιοσύνη του Θεού απαιτεί να γίνει το σώμα συμμέτοχο της τιμωρίας και της ανταμοιβής της ψυχής». Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“ |
Αποκάλεσε τον εαυτό του “τον πιο μικρό από τους αποστόλους”, προσθέτοντας: «Δεν είμαι άξιος να αποκαλούμαι απόστολος, επειδή δίωξα την εκκλησία του Θεού». Hann kallaði sig ‚sístan postulanna‘ og kvaðst ‚ekki þess verður að kallast postuli með því að hann ofsótti söfnuð Guðs.‘ |
Εκτός από τα πρόβατα και τα κατσίκια, ο Γιος του ανθρώπου προσθέτει την τρίτη ομάδα της οποίας η ταυτότητα είναι βασική για τον προσδιορισμό των προβάτων και των κατσικιών. Auk sauðanna og hafranna nefnir Mannssonurinn þriðja hópinn til sögunnar sem er nauðsynlegt að bera kennsl á til að vita hverjir sauðirnir og hafrarnir eru. |
Ο ίδιος προσθέτει: «Είναι υπέροχο δώρο το να βλέπω τη χαρά που εκφράζει η σύζυγός μου όταν συγκινείται από κάποιο πνευματικό πετράδι που βρίσκουμε μαζί στη μελέτη μας». Síðan bætir hann við: „Mér finnst svo ánægjulegt að sjá hvað konan mín verður glöð þegar við finnum andlegan gimstein í sameiginlegu námi okkar.“ |
Ο Πάκαρντ προσθέτει ότι επειδή δεν υπάρχουν επαρκείς παροχές για τη φροντίδα των παιδιών στις Ηνωμένες Πολιτείες, «αρκετά εκατομμύρια παιδιά σήμερα στερούνται την καλή φροντίδα στα πρώτα τους χρόνια».—Τα Παιδιά μας Βρίσκονται σε Κίνδυνο (Our Endangered Children). Packard bætir því við að vegna skorts á fullnægjandi gæslu handa börnum í Bandaríkjunum fari „margar milljónir barna á mis við góða umönnun á fyrstu æviárum sínum.“ — Our Endangered Children. |
Επιλέξτε μια πολιτική προσθέτου για τον παραπάνω υπολογιστή ή τομέα Veldu íforritastefnu fyrir þessa vél eða lén |
" Προσθέτω χ λίτρα χυμού και ψ λίτρα νερού και έχω 27 λίτρα μείγματος, " Ef x lítrar af safa og y lítrar af vatni er bætt viđ til ađ mynda 27 lítra |
Ο Παύλος προσθέτει: «Αν, λοιπόν, ο Θεός, μολονότι είχε τη θέληση να εκδηλώσει την οργή του και να γνωστοποιήσει τη δύναμή του, ανέχτηκε με πολλή μακροθυμία σκεύη οργής που έγιναν άξια για καταστροφή, ώστε να γνωστοποιήσει τον πλούτο της δόξας του σε σκεύη ελέους, τα οποία ετοίμασε εκ των προτέρων για δόξα, δηλαδή εμάς, τους οποίους κάλεσε, όχι μόνο ανάμεσα από τους Ιουδαίους, αλλά και ανάμεσα από τα έθνη, τι με αυτό;»—Ρωμ. Páll bætir við: „En ef nú Guð, sem vildi sýna reiði sína og auglýsa mátt sinn, hefur með miklu langlyndi umborið ker reiðinnar, sem búin eru til glötunar, og ef hann hefur gjört það til þess að auglýsa ríkdóm dýrðar sinnar á kerum miskunnarinnar, sem hann hafði fyrirfram búið til dýrðar? Slík ker erum vér, sem hann hefur kallað, ekki aðeins úr flokki Gyðinga, heldur og úr flokki heiðingja.“ — Rómv. |
Και προσθέτει: «Η ανόητη πορεία μου συνεχίστηκε περίπου τέσσερα χρόνια». Hann bætir við: „Ég hélt heimskunni áfram í ein fjögur ár.“ |
Υπήρξε ένα σφάλμα φόρτωσης του προσθέτου Það kom upp villa við lestur einingar |
Προσθέτω τη μαρτυρία μου σε εκείνη του Προφήτη Τζόζεφ Σμιθ: «Και τώρα, ύστερα από τις τόσες μαρτυρίες οι οποίες έχουν δοθεί γι’ αυτόν, τούτη είναι η μαρτυρία η πιο τελευταία όλων, την οποία δίνουμε γι’ αυτόν: Ότι ζει!» Ég bæti mínum vitnisburði við vitnisburð spámannsins Josephs Smith: „Og nú, eftir þá mörgu vitnisburði, sem gefnir hafa verið um hann, er þetta vitnisburðurinn, síðastur allra, sem við gefum um hann: Að hann lifir!“ |
»Αν δεν υπάρξει αλλαγή στις συνθήκες, που να καθιστά αναγκαία κάποια πρόσθετη δικαστική απόφαση, απαγορεύεται η χρήση αίματος ή παραγώγων αίματος στη θεραπεία του· και το αγόρι ανακηρύσσεται ώριμος ανήλικος του οποίου η επιθυμία να λάβει ιατρική θεραπεία χωρίς αίμα ή παράγωγα αίματος πρέπει να γίνει σεβαστή. . . . Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . |
Κάποια γυναίκα προσθέτει λίγο προζύμι σε μια μάζα από αλεύρι, και το προζύμι προκαλεί ζύμωση σε όλη τη μάζα. Kona blandar súrdeigi í mjöl og það sýrir allt deigið. |
Πρόσθετες νίκες στις Μάχες του Καραβόβο το 1821 και της Πιτσίντσα το 1822 εδραίωσαν την κυριαρχία του στη Βενεζουέλα και στο Ισημερινό αντίστοιχα. Síðari sigrar í orustum við Karabóbó árið 1821 og við Pichincha árið 1822 styrktu yfirráð hans og stórkólumbíska lýðveldisins yfir Venesúela og Ekvador. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu προσθέτω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.