Hvað þýðir praktyki í Pólska?
Hver er merking orðsins praktyki í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota praktyki í Pólska.
Orðið praktyki í Pólska þýðir starfsnám, nám, reynsla, lærdómur, æfing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins praktyki
starfsnám
|
nám(training) |
reynsla(practice) |
lærdómur(training) |
æfing(practice) |
Sjá fleiri dæmi
Podczas obrad zgromadzenia często rozważane są kanony pisma świętego, nauki przywódców Kościoła, a także wcześniejsze praktyki. Umræður í ráði snúast oft um mat á ritningargreinum helgiritanna, kenningum kirkjuleiðtoga, og fyrri framkvæmd. |
Ale nie prowadzisz praktyki. En ūú ert ekki ađ vinna. |
Marzec 1888 - Wracałem z podróży do pacjenta ( bo nie powrócił do cywilnego praktyce ), gdy moja droga prowadziła mnie poprzez Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum |
Odsłania się zatem przed nimi wspaniała perspektywa: Jeżeli porzucą skalane wierzenia i praktyki Babilonu, poddadzą się oczyszczającemu działaniu sądu Jehowy oraz postanowią usilnie zabiegać o zachowanie świętości, to pozostaną bezpieczni, będą bowiem przebywać w „szałasie” oznaczającym schronienie u Boga. (Sálmur 91: 1, 2; 121:5) Þeir eiga því fagra framtíðarsýn: Ef þeir snúa baki við óhreinni trú og siðum Babýlonar, ganga gegnum hreinsunardóm Jehóva og leitast við að varðveita sig heilaga eru þeir öruggir eins og í ‚laufskála‘ verndar hans. |
15. (a) Jakie naglące wezwanie dociera do ludzi uwikłanych w niegodziwe praktyki? 15. (a) Hvaða áríðandi aðvörun fá þeir sem ástunda óguðlega breytni? |
Jaki pogląd na życie po śmierci zaczął wpływać na sposób myślenia i praktyki religijne olbrzymiej liczby mieszkańców wschodniej Azji? Hvaða hugmyndir um líf eftir dauðann urðu ríkjandi í trúarlífi og trúariðkunum meirihluta íbúa Austur-Asíu? |
„Zrzućcie starą osobowość z jej praktykami” (Kolosan 3:9). Jeżeli zmieni się postępowanie, ale osobowość pozostanie ta sama, alkoholik popadnie w jakieś inne szkodliwe uzależnienie — bądź powróci do starego. (Kólossubréfið 3:9) Ef hátternið breytist en persónuleikinn ekki fer alkóhólistinn einungis yfir í aðra skaðlega fíkn — eða snýr sér aftur að þeirri gömlu. |
9 Choć już się nawróciłeś przez zerwanie z grzesznymi praktykami, dalej proś Boga, by ci pomógł zachowywać niezłomne serce. 9 Eftir að hafa tekið sinnaskiptum og snúið baki við syndugu líferni þarftu að leita hjálpar Guðs að staðaldri til að þjóna honum með stöðugu hjarta. |
Po ukończeniu sześciu doświadczeń związanych z wiarą stwórz projekt, który pomoże ci w praktyce wykorzystać to, czego się nauczyłaś. Þegar þú hefur lokið sex gildisathugunum trúar, skaltu útfæra verkefni svo þú getir tileinkað þér það sem þú hefur lært. |
Certyfikat adresowany jest do praktyków biorących udział w zarządzaniu portfelem projektów. Þetta er listi yfir þá frambjóðendur sem taka þátt í prófkjöri Samfylkingarinnar til Alþingiskosninga 2009. |
Świadkowie Jehowy obwieszczają orędzie biblijne i uczą chętne osoby stosować w praktyce nabywaną wiedzę. Vottar Jehóva boða boðskap Biblíunnar og kenna þeim sem hafa áhuga að fara eftir leiðbeiningum hennar í daglega lífinu. |
Przepisy i praktyka w zakresie praw i obowiązków pacjenta różnią się w zależności od miejsca. Lög um réttindi og skyldur sjúklinga eru breytileg frá einum stað til annars. |
Zdobywanie jej i stosowanie w praktyce przyczyni się do twego trwałego dobra. Viskan frá Guði gagnast ykkur að eilífu. |
Powstało jako określenie osławionych praktyk papieży i innych dostojników kościelnych, którzy przy nadawaniu godności religijnych wiążących się z korzyściami materialnymi faworyzowali swoich krewnych, a zwłaszcza dzieci swych braci i sióstr. Slík misbeiting valds á sér langa sögu og voru páfar og aðrir kirkjulegir embættismenn illræmdir fyrir að hygla ættingjum sínum, einkum bræðra- eða systrabörnum, trúarlega eða efnalega. |
Ponadto oświadczyli: „Powodzi (...) należą do ruchu, którego obrządek i praktyki religijne są powszechnie znane i aprobowane w wielu krajach europejskich”. Um réttmæti þess að taka málið fyrir sagði í úrskurðinum: „Trúarsiðir og trúarathafnir þeirrar hreyfingar, sem umsækjendurnir . . . tilheyra, eru alþekktar og leyfðar í mörgum Evrópuríkjum.“ |
Jak zauważył Pliniusz, większość chrześcijan nie dawała się zmusić do uczestniczenia w takich praktykach. En það var yfirleitt engin leið að þvinga kristna menn til hlýðni eins og Plíníus komst að raun um. |
Czy praktyka to potwierdza? Er þetta raunhæft? |
Z czasem owe ogólnie przyjęte praktyki uznano za „chrześcijańskie”. Með tíð og tíma fengu slíkar hjátrúariðkanir þann stimpil að þær væru „kristnar.“ |
W taki to sposób przywódcy religijni utwierdzają ludzi w błędnym mniemaniu, że Bogu, Szatanowi i zmarłym można się przypodobać, schlebiać im i ich przekupywać przez trzymanie się zabobonnych praktyk. Trúarleiðtogar hafa því haldið við þeirri lygi að hægt sé með ýmsum hjátrúarsiðum að kitla hégómagirnd Guðs, djöfulsins og látinna ættingja, kjassa þá með fagurgala eða múta þeim. |
Jakiej drogi powinniśmy się trzymać po zerwaniu z grzesznymi praktykami? Hvaða braut ættum við að fylgja eftir að hafa snúið baki við syndugu líferni? |
Kananejczycy mieli w swych świątyniach specjalne pomieszczenia przeznaczone do praktyk seksualnych, natomiast według Prawa Mojżeszowego osoby nieczyste nie mogły nawet wejść do świątyni. Í kanverskum hofum voru herbergi sem ætluð voru til kynlífsathafna, en í Móselögunum var tekið fram að óhrein manneskja mætti ekki einu sinni koma inn í musterið. |
Wiele takich praktyk ma związek ze zwyczajami dotyczącymi umarłych. Mörg slík iðkun tekur til siðvenja sem tengjast hinum dánu. |
Toteż mimo wszelkich skłonności uwarunkowanych genetycznie bądź czynników zewnętrznych wywierających na nas wpływ możemy ‛zrzucić starą osobowość razem z jej praktykami i przyodziać się w nową osobowość, odnawianą dzięki dokładnemu poznaniu na obraz Tego, który ją stworzył’ (Kolosan 3:9, 10). Hvað sem arfgengum tilhneigingum líður og ytri áhrifum sem við verðum fyrir, getum við „afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3: 9, 10. |
Ale w tym celu trzeba zastosować praktyki En þá þarf að beita aðferðum sem eru |
Takie i jeszcze inne niemoralne praktyki nie ograniczają się tylko do jednego kraju. Óvígð sambúð og hliðstæð lausung í siðferðismálum er auðvitað ekki bundin við eitt land heldur algeng um allan heim. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu praktyki í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.