Hvað þýðir poftim? í Rúmenska?
Hver er merking orðsins poftim? í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poftim? í Rúmenska.
Orðið poftim? í Rúmenska þýðir afsakaðu, afsakið, fyrirgefðu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins poftim?
afsakaðuPhrase |
afsakiðPhrase |
fyrirgefðuPhrase |
Sjá fleiri dæmi
Poftim? Hvađ sagđirđu? |
Dacă da, priorităţile noaste au fost inversate din pricina apatiei spirituale şi a poftelor nedisciplinate, atât de obişnuite în zilele noastre. Ef svo er, hafa forgangsatriði okkar snúist við sökum andlegs andvaraleysis og óheftra langana sem er svo ríkjandi á okkar tíma. |
Dar acum le spune fără înconjur: „Voi aveţi de tată pe Diavolul şi vreţi să împliniţi poftele tatălui vostru“. En nú segir hann umbúðalaust: „Þér eigið djöfulinn að föður og viljið gjöra það, sem faðir yðar girnist.“ |
Isus a spus: „Cine priveşte insistent o femeie în aşa fel încât s-o poftească a şi comis adulter cu ea în inima lui“ (Matei 5:28). Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ |
Poftim, scumpete. Hérna, elskan. |
Poftiţi. Hérna er hann. |
Fă cum pofteşti. Gerðu eins og þér sýnist. |
Poftim mama. Hérna, mamma. |
Poftim Cola! Hér er kķkiđ ūitt! |
Iacov spune: „Fiecare este ispitit când este atras şi ademenit de pofta lui însuşi“. Jakob segir: „Það er eigin girnd, sem freistar sérhvers manns og dregur hann og tælir.“ |
Poftim pistolul. Hér er byssan ūín. |
Dar Eu vă spun că orişicine se uită la o femeie, ca s-o poftească, a şi comis adulter cu ea în inima lui“. — Matei 5:27, 28. En ég segi yður: Hver sem horfir á konu í girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ — Matteus 5: 27, 28. |
Pofteşte-o înăuntru, Nanny. Hleyptu henni inn. |
Dacă iubeşte cineva lumea, dragostea Tatălui nu este în el. Căci tot ce este în lume, pofta cărnii, pofta ochilor şi mîndria vieţii, nu este de la Tatăl, ci din lume. Sá sem elskar heiminn, á ekki í sér kærleika til föðurins. Því að allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum. |
Poftim? Hvað segirðu? |
Permiţi armatelor să treacă pe aici orcand poftesc? Ætlarðu að láta heri valsa hér í gegn hvenær sem þeim sýnist? |
Arătând legătura dintre a privi un anumit lucru şi a-l dori, Isus a avertizat: „Cine priveşte insistent o femeie în aşa fel încât s-o poftească a şi comis adulter cu ea în inima lui”. Jesús benti á tengslin milli þess að horfa á eitthvað og girnast það þegar hann sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ |
Ei ar putea spune: „Dumnezeu ştie că suntem slabi şi supuşi poftelor. Þeir segja kannski: ‚Guð veit að við erum veiklunda og fórnarlömb ástríðna okkar. |
Aceasta înseamnă că, prin alegerile noastre, Îi vom demonstra lui Dumnezeu (şi ne vom demonstra nouă) angajamentul şi capacitatea de a trăi în acord cu legea Sa celestială în timp ce ne aflăm în afara prezenţei Sale şi avem un trup fizic cu toate puterile, poftele şi pasiunile sale. Í því felst að með vali okkar sýnum við Guði (og okkur sjálfum) getu okkar og staðfestu til að lifa eftir himneskum lögmálum hans, án þess að vera í návist hans, í efnislíkama, gæddum öllum sínum eiginleikum, ástríðum og löngunum. |
Poftim! Gjörđu svo vel. |
Schimbările în ce privește pofta de mâncare, greutatea și obiceiurile de somn sunt frecvente. Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál. |
Poftim? Fyrirgefđu? |
Este unul pentru privirea descurajată, altul pentru privirea oblică...... unul care te pofteşte, altul care te invită, care e de acord Eitt fyrir feimnislegt augnaráð, annað fyrir hornauga, annað sem býður, annað sem samþykkir |
Poftim, ia-ţi cartea. Hérna, taktu bķkina. |
„Poftiţi înăuntru!“ „Gjörðu svo vel að koma inn.“ |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poftim? í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.