Hvað þýðir początkowo í Pólska?

Hver er merking orðsins początkowo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota początkowo í Pólska.

Orðið początkowo í Pólska þýðir upphaflegur, upprunalegur, fyrst, í fyrstu, í upphafi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins początkowo

upphaflegur

(initially)

upprunalegur

(initially)

fyrst

(first)

í fyrstu

(at first)

í upphafi

(in the beginning)

Sjá fleiri dæmi

Rząd początkowy
Upphafsröð
Głosiciele mający początkowo obawy przed zachodzeniem do ludzi interesu po kilku próbach przekonali się, że jest to ciekawa i owocna służba.
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun.
Początkowo wyglądało na to, że wrogowie faktycznie odnieśli wielkie zwycięstwo” — przyznała Isabel Wainwright.
„Til að byrja með leit vissulega út fyrir að óvinurinn hefði unnið mikinn sigur,“ viðurkennir Isabel Wainwright.
Początkowo Bóg nie wyjawiał dokładnie, jak naprawi szkody wyrządzone przez Szatana.
Til að byrja með sagði Guð ekkert um það hvernig hann myndi bæta skaðann sem Satan olli.
W początkowych latach życia Joela pediatrzy często nam mówili: „Joel potrzebuje dużo miłości”.
Fyrstu árin eftir að Joel fæddist sagði barnalæknirinn ítrekað við okkur: „Joel þarfnast mikillar ástúðar.“
Dlatego to, co On robi, oraz powody, dla których czeka, żeby podjąć jakieś działania, początkowo mogą wydawać się nam niezrozumiałe.
(Jesaja 55:8, 9) Þess vegna getur það sem Guð gerir, eða bíður með að gera, virst undarlegt í okkar augum.
Nawet jeśli początkowo czytanie Biblii i studium osobiste nie sprawiają nam przyjemności, to gdy okażemy wytrwałość, wiedza ‛stanie się miła naszej duszy’, tak iż będziemy wyczekiwać każdego następnego studium (Przysłów 2:10, 11).
Við uppgötvum að ‚þekking verður sálu okkar yndisleg‘ ef við erum þrautseig og þá förum við að hlakka til námsstundanna, þó að við höfum ekki sérstaka ánægju af biblíulestri og einkanámi til að byrja með. — Orðskviðirnir 2:10, 11.
Biblia wyraźnie mówi, że początkowo Bóg wcale nie chciał, żeby ludzie umierali.
Biblían tekur skýrt fram að í upphafi ætlaði Guð mönnum ekki að deyja.
4 W I wieku n.e. niektórzy początkowo dobrze zareagowali na nauki Jezusa, ale później niestety przestali chodzić w prawdzie.
4 Á dögum Jesú brugðust sumir vel við kennslu hans í fyrstu en hættu síðan að ganga í sannleikanum.
Jako członkowie przywróconego Kościoła Pana cieszymy się zarówno błogosławieństwem początkowego oczyszczenia z grzechu, które towarzyszy obrzędowi chrztu, jak i z możliwości ciągłego oczyszczania z grzechu, którą zapewnia nam towarzystwo i moc Ducha Świętego — czyli trzeciego członka Boskiej Trójcy.
Sem meðlimir í hinni endurreistu kirkju Drottins þá njótum við bæði blessana, frá upphafs hreinsun okkar frá synd sem er tengd skírninni og möguleikanum á viðvarandi hreinsun frá synd sem gerð er möguleg með félagsskap og krafti heilags anda - hinum þriðja meðlim guðdómsins.
Początkowo „wybuchło głośne niezadowolenie tych wiernych, którzy używali języka greckiego, przeciwko tym, którzy mówili po hebrajsku.
Áður höfðu ‚grískumælandi menn kvartað út af því að hebreskir settu ekkjur þeirra hjá við daglega úthlutun‘ matar.
13 Ułóż sobie plan służby. Pewien brat, mający początkowo obawy przed podjęciem pomocniczej służby pionierskiej, oświadczył: „W gruncie rzeczy poszło o wiele łatwiej, niż sobie wyobrażałem.
13 Gerðu þér stundaskrá fyrir boðunarstarfið: Bróðir, sem var í fyrstu kvíðinn gagnvart aðstoðarbrautryðjandastarfinu, segir: „Það er í rauninni miklu auðveldara en ég hélt.
Początkowy fragment Księgi Przysłów (Przypowieści) 2:10-19 brzmi: „Gdy mądrość wejdzie do twego serca i poznanie stanie się miłe twej duszy, strzec cię będzie umiejętność myślenia, chronić cię będzie rozeznanie” (NW).
Orðskviðirnir 2:10-19 hefjast með orðunum: „Speki mun koma í hjarta þitt, og þekking verða sálu þinni yndisleg. Aðgætni mun vernda þig, og hyggindin varðveita þig.“
15 Kiedy w początkowych latach ubiegłego stulecia niewielka grupa pilnych badaczy Biblii została ustanowiona „niewolnikiem wiernym i roztropnym”, komunikowała się ona z „czeladzią” głównie po angielsku (Mat.
15 Fámennur hópur duglegra biblíunemenda var skipaður til að vera hinn „trúi og hyggni þjónn“ snemma á síðustu öld, og að stórum hluta fóru samskipti þeirra við ,hjúin‘ fram á ensku.
Początkowo „czynił on to, co słuszne w oczach Jehowy” i „wciąż starał się szukać Boga”.
Hann „gerði það sem rétt var í augum Drottins“ fyrst í stað og „leitaði Guðs“.
Początkowo pani Hall nie rozumiem, i tak szybko, jak to zrobiła ona rozwiązana, aby zobaczyć pusty pokój dla siebie.
Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig.
Nie poddał się, gdy Paweł początkowo nie chciał z nim współpracować.
Hann gerði það ekki að ásteytingarefni að Páll skyldi hafna honum í fyrstu.
Jednakże ilu z nich dokładnie ją rozumie — zwłaszcza początkowe słowa, nawiązujące do imienia Boga i do Jego Królestwa?
En hversu mörgum hefur verið kennt hvað hún þýðir og þá sérstaklega fyrsti hluti hennar sem fjallar um nafn Guðs og ríki?
Początkowo jednak nie w pełni rozumieli, z czym będzie się wiązać prawdziwa neutralność w sprawach politycznych.
En í fyrstu skildu þeir ekki fyllilega hvað það útheimti af þeim að halda sig utan við stjórnmál að öllu leyti.
2 Początkowo Jesse nie pokazał Samuelowi swego najmłodszego syna Dawida.
2 Davíð var ekki fyrsti sonurinn sem Ísaí leiddi fram fyrir Samúel til að hljóta smurningu, og hann var ekki heldur annar né þriðji í röðinni.
Chociaż początkowo myślała, że służba pomocnicza przerasta jej możliwości, to jednak dzięki praktycznemu planowaniu i zachętom przezwyciężyła przeszkody.
Þótt hún hafi í fyrstu álitið að brautryðjandastarfið væri utan seilingar þá gat hún sigrast á hindrununum með hvatningu frá öðrum og með því að gera sér raunhæfa stundaskrá.
Ale — jak pokazują przeżycia Claire — osoby takie mogą osiągnąć znacznie więcej, niż początkowo sobie uświadamiają.
Reynsla Claire ber þó vitni um að þeir ráða við miklu meira en þeir gera sér grein fyrir.
Początkowo wyszukiwarka działała na serwerach amerykańskiego Stanford University, w domenie google.stanford.edu, do czasu rejestracji google.com 15 września 1997.
Fyrst láu herlegheitin á léninu google.stanford.edu en þann 15. september 1997 keyptu félagarnir lénið google.com.
„W przeciwieństwie do młodego człowieka, który początkowo zażywa heroinę tylko raz lub dwa razy w tygodniu, młodociany palacz, który wypalił pierwszą paczkę papierosów, zdążył już raz za razem ‛wstrzyknąć’ sobie nikotynę około dwustu razy”.
„Ólíkt unglingi sem sprautar sig með heróíni einu sinni eða tvisvar í viku til að byrja með, er ungur reykingamaður búinn að fá um 200 ‚skammta‘ af níkótíni í röð þegar hann hefur lokið fyrsta sígarettupakkanum sínum.“
Początkowo bardzo za nią tęskniłam!
Í fyrstu saknaði ég fjölskyldunnar sárlega.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu początkowo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.