Hvað þýðir pliant í Rúmenska?

Hver er merking orðsins pliant í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pliant í Rúmenska.

Orðið pliant í Rúmenska þýðir sveigjanlegur, beygjanlegur, mappa, linur, bæklingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pliant

sveigjanlegur

(pliable)

beygjanlegur

mappa

(folder)

linur

bæklingur

(leaflet)

Sjá fleiri dæmi

Dacă e aniversarea părinţilor, le- aţi putea trimite un pliant
Eigi foreldrar ykkar gullbrúðkaup mætti senda þeim operuskeyti
De ce sunt eficiente pliantele?
Hvers vegna koma smáritin að góðum notum?
De aici, medicii au luat cu viu interes sute de pliante informative, cărţi, DVD-uri şi articole medicale pe această temă importantă.
Læknar höfðu með sér þaðan upplýsingamöppur, mynddiska og bækur í hundraðatali ásamt læknisfræðilegum greinum um þetta mikilvæga mál.
▪ V-am lăsat un pliant intitulat Noul mileniu — Ce ne rezervă viitorul?
▪ „Ég skildi eftir hjá þér um daginn smáritið ‚Ný árþúsund — hvað ber framtíðin í skauti sínu?‘
b) Cum ne ajută pliantele să ne pregătim pentru vizitele ulterioare?
(b) Hvernig geta smáritin hjálpað þér að búa þig undir að heimsækja fólk aftur?
„Astăzi oferim un pliant care îndreaptă atenţia spre valoarea practică a Bibliei.
„Hefurðu einhvern tíma velt fyrir þér hvers vegna það gerist svona margt slæmt í heiminum?
12. a) Cum au reacţionat împotrivitorii la campania cu pliantul?
12. (a) Hvernig brugðust andstæðingar við dreifingu smáritsins?
Desigur, dacă persoanele nu sunt grăbite, am putea discuta unele idei din pliant.
Ef fólk er hins vegar ekkert að flýta sér gætum við auðvitað rætt við það um efni smáritsins.
7 Mărturia informală: Pliantele pot fi folosite cu uşurinţă când depunem mărturie informală.
7 Að vitna óformlega: Það er auðvelt að nota smárit til að vitna óformlega.
Verset: [Cel menționat pe pagina 2 a pliantului.]
Biblíuvers: [Biblíuversið efst á bls. 2 í smáritinu.]
Două seminţe mici – două pliante biblice – au prins rădăcini în întinsa pădure amazoniană şi au dat rod, transformându-se într-o congregaţie înfloritoare.
Tvö örsmá frækorn – tvö biblíutengd smárit – skutu rótum í hinum víðáttumikla Amasonskógi og uxu upp í blómlegan söfnuð.
5 min: „Folosiţi pliante“.
5 mín.: „Notaðu smárit við eftirfarandi aðstæður.“
Relataţi o experienţă personală sau una din publicaţiile noastre care arată valoarea pliantelor.
Segðu frá því hvernig smáritin hafa komið þér eða öðrum, sem þú hefur lesið um, að góðum notum.
Întrebare: Observați întrebarea de pe prima pagină a acestui pliant, precum și variantele de răspuns.
Spurning: Taktu eftir spurningunni á forsíðu smáritsins og hugsanlegum svörum.
În patru ani de la începerea campaniei cu pliantul în 1946, numărul Martorilor din Québec a crescut de la 300 la 1 000.
Á fjórum árum frá því að gert var átak til að dreifa smáritinu árið 1946 fjölgaði vottunum í Quebec úr 300 í 1.000.
Întrebare: [Arătați-i întrebarea de pe ultima pagină a pliantului.]
Spurning: [Vektu athygli á spurningunni „til umhugsunar“ á bakhlið smáritsins.]
„Astăzi le oferim acest pliant tuturor persoanelor din zonă.
„Við erum að gefa öllum hérna í götunni eintak af þessu smáriti.
1 Slujitorii lui Iehova folosesc de mult timp pliantele pentru a răspândi vestea bună.
1 Þjónar Jehóva hafa lengi notað smárit til að koma fagnaðarerindinu á framfæri.
Însă aceşti oameni ai apelor au reuşit să compenseze lipsa spaţiului găsind soluţii ingenioase: paturi pliante şi dulăpioare ascunse.
En bátsverjarnir bættu upp fyrir þrengslin og notuðu sniðugar innréttingar til að fela skápa og fellirúm svo dæmi sé tekið.
Paragraful 7: Din 1910 până în 1914, Studenţii în Biblie au distribuit aproape 4 000 000 de cărţi şi peste 200 000 000 de pliante şi broşuri.
7. grein: Biblíunemendurnir dreifðu næstum fjórum milljónum bóka og 200 milljónum smárita og bæklinga á árabilinu 1910 til 1914.
Doi frați îi oferă un pliant unui zugrav aflat pe podul din fața fortăreței Kaštilac, construită în secolul al XVI-lea, lângă orașul Split.
Tveir vottar bjóða málara smárit á brúnni við Kaštilac sem er virki frá 16. öld nærri borginni Split.
Pe timpul acela, frații din statul insular Tonga aveau doar câteva pliante și broșuri în tongană, o limbă polineziană.
Í þá daga höfðu trúsystkinin á Tonga aðeins nokkur smárit og bæklinga á tongversku sem er pólýnesískt mál.
Cât de utile sunt pliantele în lucrarea de predicare?
Hvernig hafa smáritin reynst okkur í boðunarstarfinu?
9, 10. a) De ce sunt pliantele ușor de folosit?
9, 10. (a) Hvers vegna er auðvelt að nota smáritin?
9 Fiecare pliant conţine un verset bine ales pe care îl putem citi locatarului.
9 Öll smáritin hvetja okkur til að lesa vel valið biblíuvers.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pliant í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.