Hvað þýðir plan í Pólska?

Hver er merking orðsins plan í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plan í Pólska.

Orðið plan í Pólska þýðir áætlun, plan, áform. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plan

áætlun

nounfeminine (to, co chcemy zrobić)

Mam nadzieję, że jest jeszcze plan C, bo ja się totalnie zgubiłem.
Vonandi hefurđu eina áætlun enn ūví ég er rammvilltur.

plan

nounneuter (to, co chcemy zrobić)

Jest lepszy niż twój plan B, którego i tak nie masz.
Ūađ er betra en ūitt plan B sem er ekki einu sinni til.

áform

nounneuter (to, co chcemy zrobić)

Skąd oczekujemy wybawienia? Jak więc zapatrujemy się na plany ludzkie?
Hvaðan kemur hjálpræði okkar og hvernig lítum við því á áform mannanna?

Sjá fleiri dæmi

4 Czy pomimo napiętego rozkładu zajęć udaje ci się każdego tygodnia trzymać planu czytania Biblii proponowanego w programie teokratycznej szkoły służby kaznodziejskiej?
4 Heldur þú í við þá lesáætlun í Biblíunni fyrir hverja viku sem tilgreind er í námsskrá Guðveldisskólans, jafnvel þótt þú hafir mörgu að sinna?
Mapy, rysunki, plany, wszystko.
Kort, teikningar, áætlanir, allt.
▪ Przygotujcie krótki plan rozmowy, wybierzcie werset biblijny i akapit z publikacji przeznaczonej do studiowania.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
7 Konieczny jest plan. Czy dalej uważasz, że 70 godzin w miesiącu to dla ciebie coś nieosiągalnego?
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði?
Z tego samego powodu wokalistka postanowiła odłożyć plany nauki w college’u, twierdząc: „Wierzę, że do szkoły możesz wrócić w każdym wieku, gdyż moja babcia zapisała się do college’u w wieku 62 lat.
Cyrus hefur einnig ákveðið að hætta í háskóla af sömu ástæðu og sagði "Ég trúi heitt á það að þú getir farið aftur hvað sem þú ert gamall, vegna þess að amma mín fór aftur í háskóla þegar hún var 62 ára Núna langar mig bara að einbeita mér að ferlinum.
Znajdujcie pociechę w wiedzy, że poznali oni plan zbawienia podczas nauk, jakie otrzymali w świecie duchów.
Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum.
Kto oddałby to, co wie o osobowości Boga i o Boskim Planie, gdyby mu proponowano cały świat?
Hver myndi þiggja allan heiminn í skiptum fyrir það sem hann veit um Guð og áætlun Guðs?
Plan funkcjonalności
Fídusa áætlun
Słusznie jednak zauważył, że jego ciało rozwijało się według ustalonego z góry planu.
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun.
Mamy sporo wielkich planów.
Viđ erum međ fyrirætlanir.
Mam pewien plan, który może nam przynieść niezłą kasę.
Ég er međ áætlun, sem aflar okkur öllum mikils fés.
Nasze nowe pokolenie podobnie mogłoby być sprowadzone na złą drogę, jeśli nie rozumiałoby swojej roli w planie Niebiańskiego Ojca.
Hin upprennandi kynslóð gæti einnig afvegaleiðst, ef hún fær ekki skilið hlutverk sitt í áætlun himnesks föður.
* W jaki sposób praca misjonarska jest częścią planu Boga dla Jego dzieci?
* Á hvern hátt er trúboðsverk hluti af áætlun Guðs fyrir börn sín?
Bo oni mają co do ciebie plany.
Af ūví ađ ūeir eru međ áætlanir fyrir ūig.
Jezus, który skorzystał ze Swej woli i poparł plan Ojca Niebieskiego, został przez Ojca wybrany i wyznaczony na naszego Zbawiciela, którego przeznaczeniem było dokonanie zadość czyniącej ofiary za wszystkich ludzi.
Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra.
Dostaniecie plany.
Ūiđ fáiđ byggingarleyfi.
Coś mi się zdaje, że plan Cocteau poszedł z dymem
Áætlun Cocteaus virðist hafa verið fleygt á eldinn
Do balu pozostały 3 tygodnie i wszystko szło zgodnie z planem.
Ūađ voru ūrjár vikur í balliđ og allt gekk ađ ķskum.
2 Jehowa, spełniając swą wolę, nie trzyma się sztywnego planu, lecz stopniowo realizuje powzięte zamierzenie (Efez.
2 Jehóva gefur sér alllangan tíma til að hrinda fyrirætlun sinni í framkvæmd.
(Mateusza 24:14; Hebrajczyków 10:24, 25). Jeżeli masz wyćwiczone władze poznawcze, to gdy układasz wraz z rodzicami plany na przyszłość, nigdy nie stracisz z oczu celów duchowych.
(Matteus 24:14; Hebreabréfið 10: 24, 25) Ef skilningarvitin eru skörp missirðu aldrei sjónar á andlegum markmiðum þegar þú býrð þig undir framtíðina með hjálp foreldra þinna.
Niestety, kontrowersje wokół daty narodzenia się Jezusa mogą odsunąć na dalszy plan ważniejsze wydarzenia, które miały miejsce w tym okresie.
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti.
14, 15. (a) Jaki przykład co do układania planów na przyszłość opowiedział Jezus?
14, 15. (a) Hvaða dæmisögu sagði Jesús um framtíðaráætlanir?
Mieszkańcy z sąsiedztwa ulicy Olvera są niezadowoleni dzisiejszego ranka z powodu planów przebudowy jednego z najstarszych kościołów na centrum handlowe
Íbúar í nánd við Olivera- stræti eru óánægðir vegna áætlana um byggingu verslunarmiðstöðvar í elstu kirkju borgarinnar
Plan się nie powiódł, a ja znalazłem się wśród tysięcy aresztowanych żołnierzy słowackich, którzy zostali przewiezieni na tereny kontrolowane przez Niemców.
Þegar það tókst ekki var ég á meðal þúsunda slóvakískra hermanna sem handteknir voru og fluttir á yfirráðasvæði Þjóðverja.
Najwspanialszym zapewnieniem Bożego planu jest obietnica przyjścia Zbawiciela — Odkupiciela, który dzięki naszej wierze w Niego wyniesie nas triumfalnie ponad te sprawdziany i próby mimo niewyobrażalnego osobistego poświęcenia ze strony zarówno Ojca, który Go posłał, jak i Syna, który Go usłuchał.
Mikilvægasta fullvissan í áætlun Guðs er loforðið um frelsara, lausnara, sem lyftir okkur sigrihrósandi, fyrir trú okkar á hann, ofar slíkum prófraunum og erfiðleikum, jafnvel þótt gjaldið fyrir það yrði ómælanlegt fyrir bæði föðurinn sem sendi hann og soninn sem kom.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plan í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.