Hvað þýðir "παράδοση" í Gríska?

Hver er merking orðsins "παράδοση" í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota "παράδοση" í Gríska.

Orðið "παράδοση" í Gríska þýðir hefð, afhending, Hefð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins "παράδοση"

hefð

noun

Κατά την παράδοση των νησιών, φορούσε ένα περιδέραιο από κόκκινα γαρύφαλλα.
hefð eyjanna var hann með þrefaldan rauðan blómsveig um hálsinn.

afhending

noun

Hefð

Κατά την παράδοση των νησιών, φορούσε ένα περιδέραιο από κόκκινα γαρύφαλλα.
hefð eyjanna var hann með þrefaldan rauðan blómsveig um hálsinn.

Sjá fleiri dæmi

Στις ημέρες του Ιησού και των μαθητών του, έφερε ανακούφιση στους Ιουδαίους που είχαν συντετριμμένη καρδιά εξαιτίας της πονηρίας του Ισραήλ και υπέφεραν ως αιχμάλωτοι στις ψεύτικες θρησκευτικές παραδόσεις του Ιουδαϊσμού του πρώτου αιώνα.
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins.
Η πιο συγκλονιστική άρνηση της εξουσίας του Θεού προέρχεται από τον κλήρο του Χριστιανικού κόσμου, ο οποίος έχει αντικαταστήσει τις αγνές αλήθειες της Αγίας Γραφής με ανθρωποποίητες παραδόσεις.
Hneykslanlegasta höfnunin á yfirráðum Guðs kemur frá klerkum kristna heimsins sem hafa tekið erfikenningar manna fram yfir tæran sannleika Biblíunnar.
Το έντυπο Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2, σελίδα 1118 (στην αγγλική), δείχνει ότι η λέξη παράδοση, που χρησιμοποιείται στο Κείμενο, σημαίνει κάτι που «μεταδίδεται προφορικά ή γραπτά».
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“
Γράψτε στο ημερολόγιό σας το σχέδιό σας για να ενδυναμώσετε την τωρινή σας οικογένεια και τις αξίες και παραδόσεις που θέλετε να εδραιώσετε με την μελλοντική οικογένειά σας.
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
Ο δικός σου δεν έκανε την παράδοσή του
Sendillinn þinn stóð ekki í skilum
Είναι μια Χριστουγεννιάτικη παράδοση... για τα παιδιά!
Ūetta er jķlahefđ fyrir börnin.
Μου αρέσουν οι παραδόσεις μα δεν μπορώ να το αφήσω έτσι εκεί.
Ég er öll fyrir hefđir en ég get ekki liđiđ ūetta.
Σύμφωνα με μια οικογενειακή παράδοση, όταν πεθαίνει ένας κτηματίας ένας μαύρος χήνος πρέπει να σκοτωθεί για τον Μπεν Τάρρυ από έξι ξυπόλυτες παρθένες.
Ūegar ķđalsbķndi deyr verđa sex berfættar meyjar ađ aflífa svartan örn.
* Τι παραδόσεις έχετε δημιουργήσει, ώστε να φέρετε εσάς και την οικογένειά σας πιο κοντά στον Σωτήρα;
* Hvaða siði hafið þið tileinkað ykkur til að færa ykkur sjálf og fjölskyldu ykkar nær frelsaranum?
Θα ακολουθούσε ο Ιησούς μια τέτοια αντιγραφική παράδοση;
Skyldi Jesús hafa fylgt slíkum óbiblíulegum erfðavenjum?
Εάν οι μαρτυρίες μας είναι αδύναμες και η μεταστροφή μας επιφανειακή, είναι πολύ μεγαλύτερος ο κίνδυνος να δελεαστούμε από τις ψευδείς παραδόσεις του κόσμου και να κάνουμε κακές επιλογές.
Ef vitnisburðir okkar eru veikir og trúarumbreyting okkar yfirborðskennd, þá er miklu meiri hætta á því að við verðum lokkuð af fölskum hefðum heimsins til að taka afleitar ákvarðanir.
Παράδοση.
Ūađ er hefđ.
5 Στη διάρκεια του πρώτου αιώνα Κ.Χ., εξαιτίας των προφορικών παραδόσεων, οι Φαρισαίοι ως σύνολο είχαν την τάση να κρίνουν αυστηρά τους άλλους.
5 Hinar munnlegu erfðavenjur komu faríseunum á fyrstu öld yfirleitt til að dæma aðra harðneskjulega.
Επομένως, μπορούμε να διακρίνουμε γιατί ο απόστολος Παύλος έδωσε ισχυρή προειδοποίηση στους Χριστιανούς του πρώτου αιώνα εναντίον «της φιλοσοφίας και της κενής απάτης σύμφωνα με την παράδοση των ανθρώπων, σύμφωνα με τα στοιχειώδη πράγματα του κόσμου και όχι σύμφωνα με τον Χριστό».—Κολοσσαείς 2:8.
Í ljósi þessa skiljum við hvers vegna Páll postuli varaði frumkristna menn eindregið við „heimspeki og hégómavillu, sem byggist á mannasetningum, er runnið frá heimsvættunum, en ekki frá Kristi.“ — Kólossubréfið 2:8.
Αργότερα όμως, τα αρχικά ιδεώδη της Χριστιανοσύνης μολύνθηκαν από τις διαιρετικές επιρροές της φιλοσοφίας, της παράδοσης και του εθνικισμού.
Upprunalegar hugmyndir kristninnar blönduðust smám saman sundrandi áhrifum heimspeki, erfikenninga og þjóðernishyggju.
Οι θρησκευτικές παραδόσεις δεν σβήνουν εύκολα και πολλοί άνθρωποι αισθάνονται βολεμένοι με τα παλιά έθιμα και τις παλιές πεποιθήσεις.
Trúarlegar hefðir eru lífseigar og mörgum finnst aldagamlar venjur og trúarkenningar veita sér visst öryggi.
Μου μοιάζει με μια αηδιαστική παράδοση εμένα.
Ūađ hljķmar eins og heimskuleg, grimm hefđ.
Ο Νόμος εφαρμοζόταν με εσφαλμένο τρόπο και, αντί να αποτελεί πηγή διαφώτισης, έγινε δυσβάσταχτο φορτίο εξαιτίας εκείνων των παραδόσεων.
Lögmálinu var misbeitt og erfikenningarnar gerðu það þjakandi en ekki fræðandi.
Και τώρα, όπως είναι η παράδοση πριν απ'τη λιτανεία μας... θα γίνει η κλήρωση της λοταρίας.
Eins og vanalega áđur en skrúđgangan hefst, verđur dregiđ í happdrættinu okkar.
Αφού η παράδοση δώρου στο παιδί 47785ΒΧΚ είναι το μόνο που μετράει θα το κάνω εγώ.
Víst ađ gjafaafhending til barns 47785BXK er allt sem virđist skipta máli ūá geri ég ūađ sjálfur.
Εχει ακόμα και ματς ποδοσφαίρου στο Τορίνο τη μέρα πριν την παράδοση
Svo er fķtboltaleikur í Tķrínķ daginn fyrir afhendinguna.
Πότε άρχισε αυτή η παράδοση, και πώς σχετίζεται με την αναζήτηση για παγκόσμια ειρήνη;
Hvenær var stofnað til þessara verðlauna og hvað eiga þau skylt við tilraunir mannsins til að koma á heimsfriði?
Γιατί πρέπει να προσέχουμε ώστε να μην επιτρέπουμε ποτέ σε ανθρώπινες απόψεις ή παραδόσεις να μπαίνουν πάνω από το Λόγο του Θεού; —Ματθαίος 15:2-11.
Hvers vegna ættum við að gæta þess að taka skoðanir eða erfikenningar manna aldrei fram yfir orð Guðs? — Matteus 15:2-11.
Κάποια μέρα θα χαλάσω την παράδοση μ'ένα πυκνό σύννεφο καπνού... μέσα στη σεβαστή αίθουσα.
Einn gķđan veđurdag bũđ ég hefđinni birginn og fylli réttarsalinn ūykkum tķbaksreyk.
(2 Θεσσαλονικείς 2:15) Από την άλλη μεριά, ο Ιησούς προειδοποίησε ότι οι θρησκευτικές παραδόσεις μπορούν να μας αποξενώσουν από τον Θεό, ακυρώνοντας το Λόγο του, την Αγία Γραφή.
(2. Þessaloníkubréf 2:15) Aftur á móti varaði Jesús Kristur við því að trúarlegar erfðavenjur gætu gert okkur fjarlæga Guði og ógilt orð hans, Biblíuna.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu "παράδοση" í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.