Hvað þýðir ổ khóa í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ổ khóa í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ổ khóa í Víetnamska.
Orðið ổ khóa í Víetnamska þýðir lás. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ổ khóa
lásnoun |
Sjá fleiri dæmi
Chìa khóa là một công cụ được sử dụng để đóng mở ổ khóa. Lykill er tæki til að opna hurð sem er læst með lás. |
Ổ khóa là ở phía bên này bức màn che của các anh chị em. Læsingin er ykkar megin hulunnar. |
Trước khi khởi hành, bạn phải tra chìa vào ổ khóa và bắt đầu khởi động máy. Áður en þið leggið af stað þarftu að stinga lykli í kveikjulásinn og ræsa vélina. |
Không có ổ khóa trên cửa bệnh viện. Það eru engir lásar á spítalahurðum. |
Buồng giam, ổ khóa.. Klefaeiningarnar, ytri læsingar, klefinn, málmarnir.. |
Trong thời niên thiếu của tôi, " nhà hiền triết, ông lắc ổ khóa màu xám của mình, " Í æsku minni, " sagði Sage, eins og hann hristi gráa lokka hans, |
Alexi thuê người thay đổi tất cả ổ khóa và đặt nhiều hơn trong số chúng. Alexi lét skipta um alla lása og setja upp fleiri. |
Chỉ một ổ khóa nhỏ mỏng manh. Bara einfaldur lás. |
Mọi ổ khóa trên đời này chỉ là một chút câu đố. Allar heimsins lásar eru bara litlar gátur. |
Hắn biết rằng một khi chúng ta dát mỏng cái ổ khóa thì hắn là kẻ tiếp theo nằm trên thớt. Hann veit ađ ūegar viđ opnum klefann fær hann ađ kenna á ūví. |
Nè, các người đều biết rồi, nhà tù chỉ có một xà lim, và ổ khóa bị hư, và tôi ngủ trong đó. Ūiđ vitiđ öll ađ fangelsiđ hefur bara einn klefa og ađ lásinn er bilađur, og ađ ég sef í honum. |
Đó là trong ổ khóa móc vàng trong câu chuyện vàng; Vì vậy, bạn sẽ chia sẻ tất cả những gì ông há có, Að í gulli spennum lokka í gullnum sögunni, svo skuluð þér deila öllu, sem hann rennur eignar, |
Vì vậy, vị chủ bút một tờ báo ở Puerto Rico đã tuyên bố: “Những người bị cầm tù chính là chúng ta”, đúng, ngay trong nhà của chính chúng ta có những song sắt và ổ khóa. Því sagði í ritstjórnargrein dagblaðs í Púertó Ríkó: „Það erum við sem erum fangar,“ já, fangar á læstum heimilum með rimla fyrir gluggum. |
Những ổ khóa trên cửa, song sắt trên cửa sổ, người canh gác ở những cao ốc, ngay cả những tấm bảng trên xe buýt ghi “Tài xế không mang tiền”, tất cả những điều này chỉ đến một điều: Sự hung bạo xảy ra ở khắp nơi! Lásar á dyrum, rimlar fyrir gluggum, öryggisverðir í byggingum, jafnvel skilti í strætisvögnum með áletruninni: „Vagnstjórar ganga ekki með peninga á sér“ — ber allt að sama brunni: Ofbeldi er alls staðar! |
Trước đó, khi cánh cửa đã bị cấm, họ đã có tất cả muốn đến với anh ta, bây giờ, khi ông đã mở một cánh cửa và khi những người khác rõ ràng là đã được mở trong ngày, không có ai đến nữa, và các phím đã bị mắc kẹt trong ổ khóa ở bên ngoài. Fyrr, þegar hurðin hafði verið útilokuð, þeir höfðu allir vildu fara inn til hans, en nú, þegar hann hafði opnað eina hurð og þegar aðrir höfðu augljóslega verið opnuð á dag, enginn kom lengur, og takkarnir voru fastur í læsir utan. |
• Các ổ điện và dây cắm điện: Các ổ điện không dùng đến phải được trang bị với một loại khóa nào đó. • Rafmagnstenglar og -snúrur: Setja þarf barnalæsingar í alla ónotaða rafmagnstengla. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ổ khóa í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.