Hvað þýðir 노끈 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 노끈 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 노끈 í Kóreska.

Orðið 노끈 í Kóreska þýðir snæri, spotti, strengur, band, taug. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 노끈

snæri

(string)

spotti

(string)

strengur

(string)

band

(string)

taug

(string)

Sjá fleiri dæmi

8 성서에서 “섬기는 사람”으로 번역되는 그리스어 단어는 다른 사람을 위해 봉사하려고 부지런히 기 있게 노력하는 사람을 가리킵니다.
8 Gríska orðið, sem þýtt er „þjónn“ í Biblíunni, lýsir manni sem leggur sig allan fram við að þjóna öðrum.
물리학 교수인 헨리 마거에 따르면, “일류 과학자들을 살펴보면 그들 중에는 무신론자가 거의 없음을 알게 된다.”
Eðlisfræðiprófessorinn Henry Margenau segir: „Það er mjög fáa trúleysingja að finna meðal afburðamanna í vísindum.“
그러나 슬기로운 사람은 온유하고 분별력있게 말하고 분노의 불길을 끄며 평화를 조성함으로 “를 그치게” 한다.—잠언 15:1.
En vitrir menn „lægja reiðina“ með því að tala af ró og skynsemi, slökkva reiðibálið og stuðla að friði. — Orðskviðirnir 15:1.
당신은 당신에게 기 있게 진리를 전해 준 증인에게 감사하지 않습니까?
Ert þú ekki þakklátur fyrir það að votturinn, sem kynnti sannleikann fyrir þér, skuli ekki hafa gefist upp?
처음에는 성서 읽기와 개인 연구에서 기쁨을 발견하지 못한다 하더라도, 기 있게 계속한다면 우리는 지식이 ‘우리의 영혼에 즐거운 것이 된다’는 것을 알게 될 것이며, 그리하여 연구하는 시간을 간절히 고대하게 될 것입니다.—잠언 2:10, 11.
Við uppgötvum að ‚þekking verður sálu okkar yndisleg‘ ef við erum þrautseig og þá förum við að hlakka til námsstundanna, þó að við höfum ekki sérstaka ánægju af biblíulestri og einkanámi til að byrja með. — Orðskviðirnir 2:10, 11.
오늘날, 이전에 ‘두려워 종노릇하던 자’였던 수많은 사람이 그들의 목에서 부적을 제거했고 자녀에게 매달아 놓은 보호도 없앴다.
Fjölmargir ‚þrælar óttans‘ hafa fjarlægt verndargripina af sér og börnum sínum.
··· 이 세상에서 왕국의 좋은 소식을 널리 알리는 일에 여호와의 증인보다 더 열심과 기를 나타내는 종교 단체는 하나도 없다고 진정으로 말할 수 있다.”
Segja má með sanni að enginn einstakur trúarhópur heims hafa látið í ljós meiri kostgæfni og þrautseigju í viðleitni sinni við að útbreiða fagnaðarerindið um ríki Guðs en vottar Jehóva.“
동료에게 계속 를 품는 것은 매우 심각한 일이며 심지어는 살인을 범하게 할 수도 있기 때문에, 예수께서는 평화를 이루기 위해 어느 정도로 힘써야 하는지를 예를 들어 설명하십니다.
Langvinn reiði gegn náunganum er alvarleg og getur jafnvel leitt til morðs, og þess vegna grípur Jesús til líkingar til að sýna fram á hve langt menn eigi að ganga í því að koma á sáttum.
우리가 무엇을 인식한다면 성령을 청하는 기도를 기 있게 하게 됩니까?
Hvað fær okkur til að biðja án afláts um heilagan anda?
“행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다 분을 그치고 를 버리라.”—시 37:1, 8.
„Lát af reiði og slepp heiftinni.“ — Sálmur 37: 1, 8.
그렇게 하는 것이 여호와의 뜻이기 때문에 우리는 열심과 참을성 있는 기를 가지고 그렇게 합니다.
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva.
우리가 하느님의 말씀을 기 있게 전하려면, 성경의 소식이 온전히 흡수될 수 있도록 성경을 연구하는 것이 꼭 필요합니다.
Til að halda ótrauð áfram að tala orð Guðs þurfum við að lesa það og hugleiða með þeim hætti að við tileinkum okkur boðskapinn í einu og öllu.
◆ 그림의 배경에 나오는 부부는 누구이며, 그들이 두려워하고 있는 이유는 무엇입니까?
◆ Hver eru rosknu hjónin fjær á myndinni og af hverju eru þau hrædd?
대개 밤 12시쯤 도착해서 어느 친절한 부부의 집에서 잠을 자고 아침에 그곳에서 바로 출근했습니다.
Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns.
가치 있는 일들이 다 그렇듯이, 성공적인 결혼 생활에도 노력과 기가 요구됩니다.
Eins og með allt annað eftirsóknarvert þá þarf að leggja eitthvað á sig og sýna þolgæði til að hjónabandið verði farsælt.
오히려 목자는 “찾을 때까지” 기 있게 계속 다닙니다.—누가 15:4.
Hirðirinn leitar þangað til „hann finnur hann.“ — Lúkas 15:4.
(시 64:3-5; 94:20) 우리가 정확한 사실을 기 있게 제시함에 따라, 우리가 드리는 신성한 봉사에 대한 그러한 노골적인 반대는 수포로 돌아가고 맙니다.
(Sálmur 64:4-6; 94:20) Við höldum þrautseig áfram að koma sönnum upplýsingum á framfæri og þessi beina andstaða gegn heilagri þjónustu okkar reynist því árangurslaus.
하지만 “급한 마음으로 를 발하지” 마십시오.
En „ver þú eigi fljótur til að láta þér gremjast“.
“나 주 여호와가 말하노라 그 날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 가 내 얼굴에 나타나리라 내가 또 온역과 피로 그를 국문하며 쏟아지는 폭우와 큰 우박덩이와 불과 유황으로 그와 그 모든 떼와 그 함께한 많은 백성에게 비를 내리듯하리라.”
Og ég vil ganga í dóm við hann með drepsótt og blóðsúthelling, með dynjandi steypiregni og haglsteinum. Eldi og brennisteini vil ég rigna láta yfir hann og yfir hersveitir hans og yfir margar þjóðir, sem með honum eru.“
예를 들어 잠언 19:11(「신세」 참조)은 이렇게 말합니다. “하기를 더디하는 것이 사람의 슬기[“통찰력”]요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라.”
Til dæmis segja Orðskviðirnir 19:11: „Hyggni mannsins gjörir hann seinan til reiði, og það er honum til frægðar að ganga fram hjá mótgjörðum.“
미선이라고 알려져 있는, 꽁지 바로 위에 있는 특수한 샘에서 나옵니다. 미선에서는 기름과 납(蠟)이 분비되며, 새는 이것을 기 있게 깃털에 옮겨 바릅니다.
Fuglinn smyr fjaðrirnar með olíu sem hann sækir í sérstakan olíukirtill við stélrótina.
얼마 안 있어 그 부인은 집회에 참석하기 시작하였으며, 지금은 진리를 다른 사람들에게 전해 주고 있습니다.
Konan hóf fljótlega að sækja samkomur og segir núna öðrum frá sannleikanum.
사도 ‘바울’이 고대 희랍의 ‘빌립보’에 있는 사랑하는 그리스도인들에게 보증하였듯이, “모든 생각[희랍어: ‘누운’]보다 뛰어난 하나님의 평화가 그리스도 예수를 통하여 여러분의 마음[‘카르디아스’]과 정신적 힘[‘에마타’: “정신”(mind), 흠정역; 개역 표준역]을 지켜 줄 것”이기 때문입니다.
Vegna þess, eins og Páll postuli fullvissaði ástkæra bræður sína í Filippí í Grikklandi um, að „friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi [á grísku noun, hugsun], mun varðveita hjörtu [kardias] yðar og hugsanir [noemata: „hugi,“ Authorized Version; Revised Standard Version] yðar í Kristi Jesú.“
“종속된 사람”으로 번역된 그리스어 단어는 큰 배의 아래층에 한 줄로 늘어앉아 를 젓는 노예를 가리킬 수도 있다.
Gríska orðið, sem þýtt er ‚þjónn,‘ er stundum notað um þræla sem sátu í neðri áraröð á galeiðu.
이 성구에서 조언하는 것처럼 기가 필요합니다.
Biblían hvetur okkur til að gefast ekki auðveldlega upp.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 노끈 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.