Hvað þýðir như trên í Víetnamska?

Hver er merking orðsins như trên í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota như trên í Víetnamska.

Orðið như trên í Víetnamska þýðir sömuleiðis, máltæki, að sjálfsögðu, auðvitað, málsháttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins như trên

sömuleiðis

(ditto)

máltæki

að sjálfsögðu

auðvitað

málsháttur

Sjá fleiri dæmi

Những câu Kinh Thánh khác cũng có cấu trúc tương tự như trên.
Mörg dæmi eru um sambærilegt orðalag.
Vậy, điều khôn ngoan là phải tránh những hoàn cảnh như trên.
Það væri viturlegt að forðast slíkar aðstæður.
Xin Nước Cha cai trị trên đất như trên trời.
eilífðarríkið deilu mun útkljá.
Nói như trên không có nghĩa là đừng nên quan tâm đến khoa học.
Það sem fram kemur hér á undan ætti engan veginn að draga úr áhuga á vísindum.
Một nhà triết học người Đức vào thế kỷ 19 nói như trên.
Svo mælti þýskur heimspekingur á 19. öld.
Mặt chúng cũng có một màu đen giống như thể đang đeo mặt nạ giống như trên mặt.
Þeir eru einnig með hvít andlit með svart í kringum augun, þannig það lítur út fyrir að þeir eru með grímu.
Ngày nay, các ác thần hiếm khi trực tiếp đề nghị như trên.
Illu andarnir hafa sjaldan bein samskipti við menn nú á dögum eins og þeir áttu við Jesú.
10 Ý Cha được nên ở dưới thế gian như trên trời.
10 Verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni.
Để làm cho tương lai bạn được như trên đây, bạn phải hành động ngay bây giờ.
Til að þetta geti orðið þín framtíð þarft þú að gera eitthvað núna.
TẠI SAO sứ đồ Phi-e-rơ lại khuyên như trên?
HVERS vegna gaf Pétur postuli ráðin hér að ofan?
Hôm nay hắn bị nhận dạng khi rời khỏi Kremlin, gần như trên tay cầm " chiếc ô hạt nhân ".
Í dag sást hann yfirgefa Kreml međ ræsibúnađ fyrir kjarnorkuvopn.
Bởi đức tin, Áp-ra-ham “kiều-ngụ trong xứ đã hứa cho mình, như trên đất ngoại-quốc”.
Vegna trúar „settist hann að í hinu fyrirheitna landi eins og útlendingur.“
Tự đặt mình trước những cảnh bạo lực, như trên truyền hình, ngầm phá lòng nhân từ thương xót
Ofbeldi, til dæmis í sjónvarpi, dregur úr meðaumkunartilfinningu manna.
Lúc ấy ý định của Đức Chúa Trời sẽ được thực hiện trên khắp đất cũng như trên trời vậy.
Vilji Guðs verður þá gerður um gervalla jörðina eins og hann er á himni.
Một số tôi tớ của Đức Chúa Trời có những quan điểm như trên trong việc tìm người hôn phối.
Sumir þjónar Guðs hafa sagt eitthvað þessu líkt.
Ngài thường dạy dỗ ngoài trời—bên bờ hồ, trên sườn đồi cũng như trên đường phố và ngoài chợ.
Oft kenndi hann undir berum himni — á vatnsbakka, í fjallshlíð og á strætum og torgum.
(Đa-ni-ên 2:44) Rồi ý muốn của Đức Giê-hô-va sẽ được thực hiện trên đất, cũng như trên trời.
(Daníel 2: 44) Þá verður vilji hans gerður á jörðu eins og á himni.
Khi trở về nhà, ông để ý thấy trên quần áo cũng như trên lông chó đầy những quả có gai.
Þegar hann kom heim tók hann eftir því að bæði föt hans og feldur hundsins voru þakin krókaldinum.
(Hê-bơ-rơ 4:12) Sứ đồ Phao-lô đã nói như trên về quyền lực sắc bén của thông điệp Đức Chúa Trời.
(Hebreabréfið 4:12) Þetta sagði Páll postuli um þann mikla kraft sem boðskapur Guðs býr yfir.
▪ “Đây là hình ảnh của trái đất khi ý của Đức Chúa Trời sẽ được thực hiện trên đất cũng như trên trời.
▪ „Á þessari mynd sést hvernig jörðin mun líta út þegar vilji Guðs nær fram að ganga á jörðinni eins og á himni.
Sự khôn ngoan thiết thực trong các ấn phẩm và video cũng như trên trang web jw.org đều dựa trên Kinh Thánh.
Þau hagnýtu ráð, sem er að finna í ritunum og á myndskeiðunum ásamt öllu efninu á vefsíðunni okkar, eru byggð á Biblíunni.
Ngoài ra, mắt của chim cánh cụt được thiết kế cách đặt biệt để nhìn rõ dưới nước cũng như trên mặt nước.
Auk þess eru augu mörgæsarinnar sérstaklega hönnuð þannig að þær sjá jafn vel ofansjávar og neðan.
Dưới sự cai trị của Nước Trời, ý muốn của Đức Giê-hô-va sẽ thành tựu ở trên đất cũng như trên trời.
Undir þessari stjórn verður vilji Jehóva gerður á jörðinni eins og á himnum.
Hiểu rõ chính mình thật không dễ chút nào, nhưng những câu hỏi như trên có thể là bước khởi đầu để giúp bạn.
Það er alls ekki auðvelt að þekkja sjálfan sig vel, en spurningar eins og þessar hér að ofan geta hjálpað þér.
9 Nếu bạn áp dụng những đề nghị như trên, bạn có thể tin chắc là sự hiểu biết của bạn sẽ được tăng thêm.
9 Þú getur vænst þess að vaxa í þekkingu ef þú ferð eftir þessum tillögum.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu như trên í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.