Hvað þýðir người cầu toàn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins người cầu toàn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota người cầu toàn í Víetnamska.
Orðið người cầu toàn í Víetnamska þýðir fullkomnunarsinni, fullkomnunarárátta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins người cầu toàn
fullkomnunarsinni(perfectionist) |
fullkomnunarárátta(perfectionism) |
Sjá fleiri dæmi
● Tại sao bạn có thể bị xa lánh nếu là người cầu toàn? ● Af hverju gætu aðrir forðast þig ef þú ert með fullkomnunaráráttu? |
Nếu trả lời “có” cho một trong những câu hỏi trên, có lẽ bạn là người cầu toàn. EF ÞÚ svaraðir einni eða fleiri af spurningunum hér á undan játandi gætirðu verið með fullkomnunaráráttu. |
(Ma-thi-ơ 15:32; 26:40; Mác 6:31) Vì vậy, mặc dù Chúa Giê-su hoàn toàn, ngài không phải là người cầu toàn. (Matteus 15:32; 26:40, 41; Markús 6:31) Jesús var ekki haldinn fullkomnunaráráttu þótt hann væri fullkominn. |
Sự dạy dỗ này ảnh hưởng người ta trên toàn cầu. Hún hefur áhrif á fólk um heim allan. |
Chúng ta có thể cải thiện cách tự đánh giá mình và người khác, tránh tính cầu toàn hoặc cầu kỳ Við getum bætt álit okkar á sjálfum okkur og öðrum og forðast smámunasemi og fullkomnunaráráttu. |
Người chiến thắng Vòng quanh toàn cầu, Ripslinger, có những người không biết gieo hạ hay từng phần nhỏ của mình trên khắp cánh đồng ngô. Sigurvegarinn, Ripslinger, flytur Iíkræđu yfir ķūekkta Iúđanum og dreifir ösku hans yfir maísakur. |
Một sự kiện hiếm hoi và tuyệt vời khác xảy ra trong cùng một ngày đó và lôi cuốn hằng triệu người trên toàn cầu, là nhật thực toàn phần. Síðari atburðurinn, sem var sjaldgæfur og himneskur, átti sér stað sama dag og fangaði athygli milljóna manna, var almyrkvi á sólu. |
Đánh lưới người trong hải phận toàn cầu Unnið að mannaveiðum á heimshöfunum |
Luật này ràng buộc mọi người trên toàn cầu, trong mọi quốc gia, vào mọi thời: không có luật lệ nào của loài người lại có giá trị, nếu đi ngược lại quy luật tự nhiên này”. Þau eru bindandi um heim allan, í öllum löndum og á öllum tímum: engin mannalög eru lögmæt ef þau stangast á við þau.“ |
Thêm vào đó, như đã được nhắc đến ở trên, hàng ngàn người trên toàn cầu đã bắt đầu tìm hiểu Kinh Thánh và học về ý định mà Đức Chúa Trời đã tiết lộ. Auk þess hefur fólk um allan heim byrjað að kynna sé Biblíuna til að læra um fyrirætlun Guðs. |
Lúc đó, mọi người sẽ là công dân toàn cầu đúng nghĩa. Íbúar jarðar verða þá eins og Sameinuðu þjóðirnar geta einungis látið sig dreyma um – friðelskandi heimsþegnar. |
Chúng ta thuộc về một hội thánh toàn cầu gồm những con người bất toàn, bất cứ ai cũng có thể đối xử bất công với chúng ta hoặc thậm chí từ bỏ lẽ thật. Við tilheyrum alþjóðlegum söfnuði ófullkominna manna og einhver þeirra getur gert eitthvað á hlut okkar eða orðið Guði ótrúr. |
Từ lâu, Nước Trời do Đấng Tạo Hóa thiết lập là niềm mong đợi của nhiều người. Chính phủ toàn cầu này sẽ sớm đem lại hòa bình cho thế giới. Brátt mun langþráð ríki Guðs, heimsstjórn stofnsett af Guði, koma á friði og einingu um allan heim. |
Xin tiếp tục nghĩ đến và cầu nguyện cho những người truyền giáo toàn thời gian. Hafið vinsamlegast fastatrúboðana í huga ykkar og bænum. |
Chủ nợ bắt đầu lo sợ và yêu cầu người bảo lãnh phải thanh toán toàn bộ khoản nợ. Skuldareigandinn varð uggandi um hag sinn og krafðist þess að lánið yrði greitt upp. |
Kinh nghiệm của những người góp phần vào sự bành trướng toàn cầu này thật phấn khởi. Frásagnir af reynslu þeirra, sem hafa átt hlut í þessari aukningu út um allan heim, eru sannarlega hrífandi. |
Sau khi nhận thấy điều này, hàng triệu người trên toàn cầu đang nói với các tôi tớ được xức dầu của Đức Giê-hô-va: “Chúng ta sẽ đi cùng các ngươi, vì chúng ta có nghe rằng Đức Giê-hô-va ở cùng các ngươi” (Xa-cha-ri 8:23). Milljónir manna um heim allan hafa séð það og segja við smurða þjóna Jehóva: „Vér viljum fara með yður, því að vér höfum heyrt, að Guð sé með yður.“ — Sakaría 8: 23. |
Ít có người biết đến dịch vụ nhân đạo trên toàn cầu của Giáo Hội chúng ta. Alþjóðlegt mannúðarstarf kirkjunnar er ekki eins vel þekkt. |
Theo một cuộc nghiên cứu về sức khỏe toàn cầu, từ năm 1990 đến 2010, số người béo phì tăng vọt 82%. Alþjóðlegt heilbrigðismat leiddi í ljós að á árunum 1990-2010 fjölgaði þeim sem eiga við offitu að stríða um 82 prósent. |
Một công việc đánh lưới người phải được thực hiện trên toàn cầu, và thời chúng ta đã thấy sự hiện thấy đó ứng nghiệm. Um allan heim átti að stunda sálnaveiðar og þessi sýn hefur uppfyllst á okkar dögum. |
Người ta thường cho rằng cần phải có tính cầu toàn thì mới thành công trên thương trường đầy cạnh tranh. Fullkomnun er oft talin nauðsynleg til að komast áfram og vera samkeppnishæfur á vinnumarkaðinum. |
Vì thế, không phải chỉ có nỗ lực của loài người khiến người ta hưởng ứng công việc đánh cá toàn cầu. Þess vegna er það ekki bara vegna mannlegrar viðleitni sem menn bregðast jákvætt við hinum alþjóðlegu veiðum. |
Bạn có phải là người cầu toàn không? Ertu með fullkomnunaráráttu? |
Gail, một người vợ tín đồ Đấng Christ, nói: “Người cầu toàn không chấp nhận sự thất bại. „Fullkomnunarárátta leyfir engin mistök,“ segir Gail. |
Người cầu toàn nghĩ là mình không bao giờ được mắc lỗi. Þeir sem eru með fullkomnunaráráttu eru haldnir þeirri ranghugmynd að mistök ættu aldrei að eiga sér stað. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu người cầu toàn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.