Hvað þýðir nawiązać í Pólska?
Hver er merking orðsins nawiązać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nawiązać í Pólska.
Orðið nawiązać í Pólska þýðir hnýta, binda, tengja, bæta við, festa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nawiązać
hnýta(fasten) |
binda(fasten) |
tengja(connect) |
bæta við(connect) |
festa(fasten) |
Sjá fleiri dæmi
Poza tym ‛weźmie nas do chwały’, czyli pozwoli nawiązać z Nim bliską więź. Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
Jeśli uda się ją podtrzymać, nawiąż do orędzia Królestwa. Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að. |
Podczas lekcji o Roosvelcie moja ręka nawiązała kontakt z karkiem ucznia. Ég fjallađi um umbķtaáætlun Roosevelts. |
Jak więc nawiązałeś kontakt ze Świadkami? Hvernig hittirðu svo vottana? |
13 Młody człowiek, który chciałby się oddać Bogu, powinien mieć tyle wiedzy, by rozumieć, na czym ten krok polega; powinien też dążyć do nawiązania osobistej więzi z Bogiem. 13 Áður en unglingur vígist Guði ætti hann að hafa næga þekkingu til að skilja hvað í því felst og leitast við að eiga persónulegt samband við Guð. |
Jestem Jehowie niezmiernie wdzięczny, że mogłem nawiązać z Nim bliską więź. Chcąc okazać tę wdzięczność najlepiej jak umiem, zachęcam innych, by i oni przybliżyli się do Boga (Jakuba 4:8). Ég get ekki þakkað Jehóva nógu mikið fyrir að hafa leyft mér að kynnast sér og ég veit ekki um neina betri leið til að sýna þakklæti mitt en að bjóða öðrum að nálægja sig honum líka. — Jakobsbréfið 4:8. |
4 Jakieś 2500 lat po stworzeniu Adama Jehowa umożliwił pewnym ludziom nawiązanie z Nim szczególnej więzi. 4 Um 2500 árum eftir að Adam var skapaður veitti Jehóva vissum mönnum tækifæri til að eiga sérstakt samband við sig. |
Dobre nawyki w zakresie przyswajania wiedzy wyposażają dzieci do nawiązania i utrzymywania bliskiej więzi z Bogiem. Þegar börnum eru kenndar góðar námsvenjur verða þau fær um að tryggja andlega velferð sína og styrkja samband sitt við Guð. |
Ponadto jeśli nawiążemy dobry kontakt z opiekunami, będą oni chętniej respektować zasady i wierzenia sędziwych Świadków. Ef við byggjum upp gott samband við starfsfólkið gætum við meira að segja stuðlað að því að það verði fúsara til að virða trúarskoðanir og lífsgildi aldraðs trúsystkinis okkar sem það annast. |
Jeżeli rozmówca okazuje zainteresowanie, nawiąż do ilustracji ze stron 12 i 13 książki Żyć wiecznie i zwróć uwagę na akapity 12 i 13. Ef áhugi kemur í ljós skaltu sýna myndina á blaðsíðu 12 og 13 í Lifað að eilífu bókinni og beina athyglinni að tölugreinum 12 og 13. |
Zastosowanie się do powyższych rad powinno ci pomóc nabrać wprawy w nawiązaniu takiego kontaktu. Tillögurnar hér á undan ættu að hjálpa þér að ná tökum á slíkum boðskiptum. |
Nawiązania Tilvitnanir |
Czasem nie można nawiązać kontaktu. Stundum er ekki hægt ađ ná sambandi. |
Jakiej przestrogi udzielił Paweł i jak nawiązał do Psalmu 95? Hvaða viðvörun gefur Páll og hvernig heimfærir hann Sálm 95? |
* Podczas omawiania akapitów 2 i 3 spytaj obecnych, do jakich aktualnych wydarzeń można nawiązać, żeby rozpocząć rozmowę na miejscowym terenie. * Biðjið áheyrendur að nefna einhverja atburði líðandi stundar sem nota mætti til að koma af stað umræðum í boðunarstarfinu, þegar farið er yfir greinar 2-3. |
Prawdziwe bezpieczeństwo zapewnimy sobie wyłącznie przez nawiązanie z Nim mocnej więzi. Sterkt samband við hann er það eina sem getur veitt okkur ósvikið öryggi. |
W pewnym komentarzu biblijnym czytamy: „Jest to wyjątkowo obrazowe nawiązanie do zwyczaju znakowania żołnierzy i niewolników widocznym tatuażem lub piętnem (...) albo, jeszcze stosowniej, do religijnej tradycji noszenia imienia boga jako talizmanu” (The Expositor’s Greek Testament). Biblíuskýringarritið The Expositor’s Greek Testament segir: „Þetta er mjög svo táknræn tilvísun til þess siðar að merkja hermenn og þræla með áberandi hörundsflúri eða brennimerki . . . eða, það sem betra er, þess trúarlega siðar að bera nafn einhvers guðs sem verndargrip.“ |
Czego niezwykłego Jehowa dokonał na rzecz Izraelitów i jakiego rodzaju stosunki z nimi nawiązał? Hvaða máttarverk vann Jehóva fyrir þjóð sína og hvers konar samband eignaðist hún við hann? |
2 W nawiązaniu rozmowy może ci dopomóc następujące pytanie: 2 Eftirfarandi spurning gæti ef til vill komið af stað samræðum: |
W Księdze Izajasza 60:1 tak nawiązano do odrodzenia religii prawdziwej zarówno w starożytności, jak i w naszych czasach: „Powstań, niewiasto, świeć, gdyż przyszło twe światło i zajaśniała nad tobą chwała Jehowy”. Í Jesaja 60:1 er fjallað um endurreisn sannrar tilbeiðslu forðum daga. Þar segir: „Statt upp, skín þú, því að ljós þitt kemur og dýrð Drottins rennur upp yfir þér!“ |
Nawiązaliśmy wiele trwałych przyjaźni. Á þessum ferli höfum við eignast marga góða vini. |
Powinno cię to ośmielić do kolejnych prób nawiązania kontaktu”. Og það ætti að veita manni hugrekki til að láta til sín taka aftur og aftur.“ |
Zobaczmy, co skłoniło pewnych ateistów i agnostyków do przemyślenia tej kwestii i w rezultacie do nawiązania bliskiej więzi ze Stwórcą. Við skulum nú finna út hvað fékk nokkra trúleysingja og efasemdamenn til að kanna málið betur og með tímanum byggja upp náið samband við skaparann. |
A zatem nie chodzi o powierzchowną wiedzę o Bogu, lecz o bardzo bliską znajomość — o nawiązanie z Nim serdecznej przyjaźni. Að þekkja Guð merkir því að kynnast honum, ekki yfirborðslega heldur náið, að rækta við hann vináttu byggða á skilningi. |
Nie potrafiłam podejść do kogoś i nawiązać rozmowę”. Ég gat aldrei snúið mér að öðrum til að koma af stað samræðum við þá.“ |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nawiązać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.