Hvað þýðir narzędzie í Pólska?

Hver er merking orðsins narzędzie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota narzędzie í Pólska.

Orðið narzędzie í Pólska þýðir verkfæri, Verkfæri, tæki, tól. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins narzędzie

verkfæri

noun

Wasze ciało jest narzędziem waszego umysłu i boskim darem umożliwiającym korzystanie z wolnej woli.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.

Verkfæri

noun

Wasze ciało jest narzędziem waszego umysłu i boskim darem umożliwiającym korzystanie z wolnej woli.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.

tæki

noun

Wzrastacie, posiadając jedno z największych w historii świata narzędzi do czynienia dobra — Internet.
Þið alist upp við eitt undraverðasta tæki til góðs í sögu mannsins: Alnetið.

tól

noun

Uaktualnij program do najnowszej wersji. Twoja dystrybucja powinna zawierać narzędzia do uaktualniania programów
Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til að uppfæra hugbúnaðinn

Sjá fleiri dæmi

Co musimy wiedzieć o naszych podstawowych narzędziach?
Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar?
Rzut oka na nowe narzędzie
Nýja verkfærið skoðað
Torby skórzane na narzędzia, bez zawartości
Verkfæratöskur úr leðri, tómar
Wasze ciało jest narzędziem waszego umysłu i boskim darem umożliwiającym korzystanie z wolnej woli.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Narzędzie % # zostało zainstalowane w wersji % #, ale wymagana jest przynajmniej wersja %
Vél % # útgáfa % # uppsett, en útgáfu % # er krafist
Pan potrzebuje was teraz bardziej niż kiedykolwiek; pragnie, abyście byli narzędziem w Jego rękach.
Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans.
Pewnego dnia, przyglądając się wszystkim jego narzędziom, dostrzegłam, że każde z nich odgrywa specyficzną rolę w sztuce tworzenia.
Dag einn virti ég fyrir mér öll verkfærin hans og varð ljóst að hvert þeirra gegndi ákveðnu hlutverki í smíði skipanna.
Powodem dla którego zajmuję się tym, a nie tradycyjną antropologią jest użycie narzędzi.
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði.
Był to nadal okres wzrostu, a owo narzędzie dopiero się formowało.
Vaxtarskeiðinu var enn ekki lokið og boðleiðin, sem átti að nota til að miðla andlegri fæðu, var enn í mótun.
Ważnym narzędziem w prowadzonym przez nich dziele ewangelizacji jest czasopismo Strażnica.
Tímaritið Varðturninn hefur verið eitt af helstu verkfærum þeirra í því starfi.
Mamy do tego świetne narzędzie — broszurę Słuchaj Boga i żyj wiecznie*.
Bæklingurinn Hlustaðu á Guð og lifðu að eilífu er rétta verkfærið til þess.
Narzędzie, na którym Jezus zawisł i skonał, z pewnością nie zasługuje na bałwochwalczą cześć, raczej powinno budzić odrazę.
Í stað þess að dýrka aftökutækið, sem notað var til að lífláta Jesú, ætti að hafa viðbjóð á því.
Tylko ikony: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą tylko ikony (najlepsza opcja przy niskiej rozdzielczości). Tylko tekst: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlany będzie sam tekst. Tekst obok ikon: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą obok siebie tekst i ikona. Tekst pod ikonami: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą ikony, a pod nimi tekst
Aðeins táknmyndir: Sýnir aðeins táknmyndir á hnöppum á tækjaslám. Besta valið fyrir lága upplausn. Aðeins texti: Sýnir aðeins texta á hnöppum á tækjaslám Texti við hlið táknmynda: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er við hlið táknmyndarinnar. Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er undir táknmyndinni
Dlaczego traktaty są skutecznym narzędziem?
Hvers vegna koma smáritin að góðum notum?
34 Internet, niewłaściwie użytkowany, może się stać narzędziem, za pośrednictwem którego Szatan przechytrza osoby zafascynowane tym wynalazkiem.
34 Ef Netið er misnotað getur það orðið tæki í höndum Satans til að véla fólk.
Drugim narzędziem jest studiowanie słowa Bożego zawartego w pismach świętych i słowach żyjących proroków.
Annað verkfærið er að nema orð Guðs í ritningunum og í orðum lifandi spámanna.
Wraz z zespołem Melcher Media, pracującym na wschodnim wybrzeżu -- my zaś pracujemy na zachodnim, tworzymy oprogramowanie -- narzędzie, w które wrzucamy obrazy i tekst.
Þannig að lið Melcher Media, sem er á austurströndinni -- og við erum á vesturströndinni, að búa til hugbúnaðinn -- tekur tólið okkar og dregur, á hverjum degi, inn myndir og texta.
Drugie narzędzie to bezpłatne domowe studium Pisma Świętego.
Í öðru lagi er boðið upp á ókeypis biblíunámskeið.
Właśnie ten rząd — Królestwo Chrystusa i jego współwładców — jest Bożym narzędziem umożliwiającym zaprowadzenie trwałego pokoju nie tylko w niebiosach, ale i na ziemi (Mateusza 6:9, 10).
(Efesusbréfið 3:5, 6, 8-11) Já, þetta ríki í höndum Jesú Krists og meðstjórnenda hans er það fyrirkomulag sem Guð notar til að koma á varanlegum friði bæði á himni og jörð.
Narzędzia używane przez polskich górników w kopalni w Dechy, niedaleko Sin-le-Noble, w której pracował Antoine Skalecki
Verkfæri sem pólskir námumenn notuðu og náman í Dechy nálægt Sin-le-Noble þar sem Antoine Skalecki vann.
Czy mógł być narzędziem zbrodni?
Gæti þetta verið morðvopnið?
Narzędzia, które uczą, pobudzają do działania i wzmacniają
Fræðslugögn sem hvetja og styrkja
Jakie to narzędzia?
Hver eru þau?
Kiedy te narzędzia staną się naszymi fundamentalnymi nawykami, będą najprostszym sposobem na odnalezienie pokoju pośród wyzwań doczesności.
Þegar þessi verkfæri verða undirstöðu-venjur þá sjá þær okkur fyrir auðveldustu leiðinni til að finna frið í mótlæti lífsins.
Tak jak urządzenie GPS może pomóc człowiekowi ustalić jego pozycję i pokierować go do celu, tak wspomniane narzędzia do studium pozwolą mu dostrzec, na jakiej jest ścieżce i jak ma się trzymać drogi prowadzącej do życia.
GPS-staðsetningartæki getur sýnt hvar við erum stödd og vísað okkur veginn að ákvörðunarstað. Eins getum við notað þessi hjálpargögn til að sjá á hvaða leið við erum og hvernig við getum haldið okkur á leiðinni til lífsins.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu narzędzie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.