Hvað þýðir nadrzędny í Pólska?
Hver er merking orðsins nadrzędny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nadrzędny í Pólska.
Orðið nadrzędny í Pólska þýðir foreldrar, foreldri, móðir, aðal-, faðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nadrzędny
foreldrar(parent) |
foreldri(parent) |
móðir
|
aðal-(primary) |
faðir
|
Sjá fleiri dæmi
11) Jaka jest jedna z nadrzędnych zasad etycznych decydujących o jakości opieki medycznej? (11) Hver er ein helsta siðaregla góðrar læknismeðferðar? |
Każdy z nas został pobłogosławiony przykładami osób, dla których udział w tym dziele jest nadrzędnym celem ich życia na ziemi. Hver okkar hefur verið blessaður með fordæmi þeirra sem hafa gert þetta verk að æðsta tilgangi síns tíma á jörðinni. |
Na przykład w dziele The Anchor Bible Dictionary czytamy: „Możliwe jest istnienie jednego nadrzędnego anioła i/lub małej grupy archaniołów (zazwyczaj czterech albo siedmiu)”. Til dæmis segir í biblíuorðabókinni The Anchor Bible Dictionary: „Það gæti verið um einn æðri engil að ræða og/eða smáhóp erkiengla (venjulega fjóra eða sjö).“ |
I to jest nadrzędne, Calder. Ūađ er mjög mikilvægt. |
Tak więc do dobrego samopoczucia potrzebna jest świadomość własnej wartości — trzeba prowadzić sensowne życie, dążyć do jakiegoś nadrzędnego celu, czyli po prostu mieć po co żyć. Til að vera hamingjusöm þurfum við að hafa sjálfsvirðingu — finna að lífið þjóni einhverjum tilgangi, hafa háleitt markmið í lífinu eða hreinlega einhverja góða ástæðu til að lifa. |
Naszym nadrzędnym celem będzie przekazanie dobrej nowiny, a słowa postaramy się dobierać w taki sposób, aby uwzględnić potrzeby każdego rozmówcy (1 Kor. Aðalverkefni okkar er að boða trúna og við reynum að sníða orð okkar að þörfum hvers og eins. — 1. Kor. |
11 W swym liście do Hebrajczyków Paweł podkreślił nadrzędną wartość ofiary Jezusa, uprawomocniającej nowe przymierze, w stosunku do darów ofiarnych za grzech, obowiązujących pod starym przymierzem (Hebrajczyków 9:13-15). 11 Í bréfi sínu til Hebrea lagði Páll áherslu á hve miklu dýrmætari fórn Jesú undir nýja sáttmálanum væri en syndafórnirnar undir gamla sáttmálanum. |
A zatem Jezus został wyniesiony na nadrzędne stanowisko we wszechświatowej organizacji Jehowy. (Matteus 28:18) Jesús var þannig upphafinn yfir allt annað í alheimsskipulagi Jehóva. |
Przed spływem doświadczony przewodnik omówił zasady bezpieczeństwa, podkreślając trzy nadrzędne reguły, które miały zapewnić grupie bezpieczną przeprawę przez progi rzeczne. Í upphafi ferðarinnar, fór reyndur leiðsögumaður yfir mikilvægar öryggisreglur og lagði áherslu á þrjár megin reglur til að tryggja örugga ferð hópsins í gegnum flúðirnar. |
Wybiera folder nadrzędny dla folderów ze źródłami danych IMAP. Uwaga: Kolab wybiera folder nadrzędny na skrzynkę odbiorczą IMAP Þetta velur yfirmöppu IMAP auðlindamappana. Kolab þjónninn setur IMAP innhólfið sjálfgefið sem yfirmöppu |
Pytanie stawiane przez zdanie nadrzędne zdaniu podrzędnemu w tym rodzaju zdania to "po co", "na co", "w jakim celu". Ergo er atviksorð sem þýðir gróflega ‚þar af leiðir‘, ‚því‘ eða ‚þess vegna‘. |
The Columbia History of the World napisano: „Kościół stanowił nadrzędną władzę Europy”. * Sagnfræðiritið The Columbia History of the World segir: „Kirkjan var voldugasta stjórn Evrópu.“ |
Dlaczego Zadośćuczynienie Zbawiciela jest nadrzędną zasadą ewangelii w Kościele i w naszym życiu? Hvers vegna er friðþægingin megin trúarkenning kirkjunnarog í lífi okkar? |
14 Chrystus wskazał na nadrzędną pozycję Boga, gdy matka dwóch jego uczniów poprosiła, żeby po objęciu przez niego władzy w Królestwie mogli oni zasiąść jeden po jego prawicy, a drugi po lewicy. 14 Jesús minntist einnig á að Guð væri honum æðri þegar móðir tveggja lærisveina beiddist þess að synir hennar mættu sitja annar á hægri hönd og hinn á vinstri hönd Jesú þegar hann kæmi í ríki sínu. |
Wypływa stąd wniosek, że nadrzędnym celem naszego głoszenia dobrej nowiny jest pomaganie ludziom w zbliżeniu się do Jehowy poprzez Chrystusa Jezusa. (Opinberunarbókin 14: 7) Það leiðir því af sjálfu sér að megintilgangurinn með boðun fagnaðarerindisins er sá að hjálpa fólki að nálægja sig Jehóva fyrir milligöngu Krists Jesú. |
Więc, mój " Nadrzędny Dowódca " ma jakiś plan B? Er æđsti yfirmađur minn međ ađra áætlun? |
Tak więc nadrzędnym celem proroctw było powiadomienie o zamysłach Bożych oraz umożliwienie rozpoznania wspomnianego „pomazańca”, czyli „Chrystusa”, który je miał zrealizować. Megintilgangur spádóma var því að gera mönnum kunnar fyrirætlanir Guðs og gera þeim kleift að þekkja hinn „smurða“ eða „Krist“ sem yrði helsta verkfæri hans til að láta þær rætast. |
Ale nadrzędną wartością stało się dla mnie coś innego. Ég ákvað hins vegar að endurskoða áherslur mínar í lífinu. |
Nie można znaleźć nadrzędnego elementu % # w drzewie. Błąd wewnętrzny Innri villa: finn ekki foreldri % # í trénu |
Blue- odziany człowiek, którego najsilniejszych dachu jest nadrzędnym niebo, które odzwierciedla jego spokoju. Blár- robed maður, sem fittest þak er overarching himininn sem endurspeglar hans Serenity. |
Wszyscy mamy „[nadrzędną] powinność”11, aby wspierać młodzież w przygotowaniach do trwającej całe życie służby poprzez pomaganie jej w osiąganiu samowystarczalności. „Óhjákvæmileg skylda”11 okkar allra er að hjálpa æskufólkinu að búa sig undir ævilanga þjónustu með því að stuðla að sjálfsbjörg þess. |
Zaprawdę, jesteśmy zaślepieni, kiedy „[patrzymy] poza cel”27 i kiedy tę nadrzędną duchową rzeczywistość przyćmiewają troski, zmartwienia i beztroska świata. Vissulega blindumst við og horfum yfir markið27 þegar þessi yfirgripsmikli andlegi raunveruleiki fellur í skugga áhyggja, vandamála og hversdagsleika heimsins. |
Muszą się wyzbyć myśli o zajmowaniu nadrzędnej pozycji. Lærisveinarnir verða að losa sig við löngunina að vilja vera fremstir! |
Ale chociaż uczestnikami tego nadrzędnego, nowego przymierza są członkowie duchowego narodu, nie tylko oni odnoszą korzyść z jego postanowień. Þeir eru þó ekki einir um að njóta góðs af honum. |
Wisznu, dusza nadrzędna, źródło wszechrzeczy. Vishnu, æđsti guđinn, uppspretta alls. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nadrzędny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.